diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 81 |
1 files changed, 34 insertions, 47 deletions
@@ -1,19 +1,15 @@ -# German messages for the apt suite.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
-#
+# German messages for the apt suite.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
#
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 10:46+0200\n" +"Last-Translator: Michael Vogt <mvo@debian.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: cmdline/apt-cache.cc:135 #, c-format @@ -700,13 +696,12 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (wegen %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "WARNUNG: Die folgenden essentiellen Pakete werden entfernt.\n" -"Dies sollte NICHT geschehen, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" +"Dies sollten Sie NICHT tun, wenn Sie nicht genau wissen, was Sie tun!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format @@ -769,7 +764,7 @@ msgstr "WARNUNG: Die folgenden Pakete können nicht authentifiziert werden!" #: cmdline/apt-get.cc:691 msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungswarung wurde überschrieben \n" #: cmdline/apt-get.cc:698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " @@ -849,7 +844,7 @@ msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, tu was ich sage!" #: cmdline/apt-get.cc:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" @@ -1554,8 +1549,7 @@ msgstr "Kann nicht ins Administrationsverzeichnis %sinfo wechseln" msgid "Internal error getting a package name" msgstr "Interner Fehler beim Holen des Paket-Namens" -#
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 msgid "Reading file listing" msgstr "Paketlisten werden gelesen" @@ -1673,16 +1667,14 @@ msgstr "" "verwendet." #: methods/cdrom.cc:169 -#, fuzzy msgid "Disk not found." -msgstr "Datei nicht gefunden" +msgstr "Datenträger nicht gefunden" #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -# looks like someone hardcoded English grammar
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +# looks like someone hardcoded English grammar
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 #: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "Kann nicht zugreifen." @@ -1912,13 +1904,12 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:196 msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "" +msgstr "Mindestens eine ungültige Signatur wurde entdeckt." #. FIXME String concatenation considered harmful. #: methods/gpgv.cc:201 -#, fuzzy msgid "Could not execute " -msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen" +msgstr "Konnte nicht ausführen" #: methods/gpgv.cc:202 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" @@ -1926,18 +1917,17 @@ msgstr "" #: methods/gpgv.cc:206 msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim ausführen von gpgv" #: methods/gpgv.cc:237 -#, fuzzy msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:" +msgstr "Die folgenden Signaturen sind ungültig:\n" #: methods/gpgv.cc:244 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Signaturen konnten nicht überprüft werden weil ihre öffentlichen Schlüssel nicht verfügbar sind:\n" #: methods/gzip.cc:57 #, c-format @@ -2422,7 +2412,7 @@ msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt." #: apt-pkg/acquire.cc:817 #, c-format msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "" +msgstr "Lade Datei %li von %li herunter (%s verbleibend)" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format @@ -2435,12 +2425,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Methode %s hat nicht korrekt gestartet" #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" -"Medienwechsel: Bitte legen Sie Medium mit den Name\n" -" »%s«\n" -"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n" +"Bitte legen Sie Medium mit den Name »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste." #: apt-pkg/init.cc:119 #, c-format @@ -2711,54 +2699,54 @@ msgstr "" "geschrieben.\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Bereite %s vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "%s wird ausgepackt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Öffne Konfigurationsdatei %s" +msgstr "Bereite %s auf das Konfigurieren vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 #, c-format msgid "Configuring %s" -msgstr "" +msgstr "Konfiguriere %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed %s" -msgstr " Installiert:" +msgstr "Installiert %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +msgstr "Bereits %s auf das Entfernen vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing %s" -msgstr "%s wird geöffnet" +msgstr "Entferne %s" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 #, c-format msgid "Removed %s" -msgstr "" +msgstr "%s wurde entfernt" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 #, c-format msgid "Preparing for remove with config %s" -msgstr "" +msgstr "Bereite %s auf das Entfernen mit Konfiguration vor" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 #, c-format msgid "Removed with config %s" -msgstr "" +msgstr "Habe %s mit Konfiguration entfernt" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" @@ -2798,8 +2786,7 @@ msgstr "Verbindung zu früh beendet" #~ msgid " to " #~ msgstr " nach " -#
-#~ msgid "Extract " +#
#~ msgid "Extract " #~ msgstr "Extrahiert " #~ msgid "Aborted, backing out" |