summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po165
1 files changed, 94 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2df9ba1fa..5f03bcd0d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# German messages for the apt suite.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002.
+# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001, 2002, 2003.
# Rüdiger Kuhlmann <Uebersetzung@ruediger-kuhlmann.de>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.5.4.9\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-09 21:51-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-10 11:28:23+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,6 @@ msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1262
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
@@ -357,6 +356,43 @@ msgid ""
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
+"Aufruf: apt-ftparchive [optionen] befehl\n"
+"Befehle: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generiert Indexdateien für Debian-Archive. Es unterstützt viele\n"
+"verschiedene Arten der Generierung, von vollautomatisch bis hin zu den\n"
+"funktionalen Äquivalenten von dpkg-scanpackages und dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generiert Package-Dateien aus einem Baum von .debs. Die Package-\n"
+"Datei enthält die Inhalt aller Kontrollfelder aus jedem Paket sowie einen MD5-\n"
+"Hashwert und die Dateigröße. Eine Override-Datei wird unterstützt, um Werte für\n"
+"Priorität und Sektion zu erzwingen.\n"
+"\n"
+"Auf ganz ähnliche Weise erzeugt apt-ftparchive Sources-Dateien aus einem Baum\n"
+"von .dscs. Die Option --source-override kann benutzt werden, um eine Override-\n"
+"Datei für Quellen anzugeben.\n"
+"\n"
+"Die Befehle »packages« und »source« sollten in der Wurzel des Baumes aufgerufen\n"
+"werden. BinaryPath sollte auf die Basis der rekursiven Suche zeigen und\n"
+"overridefile sollte die Override-Flags enthalten. Pathprefix wird wird, so\n"
+"vorhanden, jedem Dateinamen vorangestellt. Beispielaufruf im Debian-Archiv:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -h Dieser Hilfe-Text.\n"
+" --md5 Steuere MD5-Generierung\n"
+" -s=? Override-Datei für Quellen ein\n"
+" -q Ruhig\n"
+" -d=? Optionale Cache-Datenbank auswählen\n"
+" --no-delink Debug-Modus für Delinking setzen\n"
+" --contents Steuere Inhaltsdatei-Generierung\n"
+" -c=? Lese diese Konfigurationsdatei\n"
+" -o=? Setze eine beliebige Konfigurations-Option"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
msgid "No selections matched"
@@ -370,7 +406,7 @@ msgstr "Einige Dateien fehlen in der Paketdateigruppe »%s«"
#: ftparchive/cachedb.cc:43
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr ""
+msgstr "DB wurde beschädigt, Datei umbenannt in %s.old"
#: ftparchive/cachedb.cc:59
#, c-format
@@ -383,24 +419,22 @@ msgid "File date has changed %s"
msgstr "Dateidatum hat sich geändert %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archiv ist zu kurz"
+msgstr "Archiv ist keinen Steuerungs-Datensatz"
#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kann %s nicht lesen"
+msgstr "Kann keinen Cursor bekommen"
#: ftparchive/writer.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Kann %s nicht lesen"
+msgstr "W: Kann Verzeichnis %s nicht lesen\n"
#: ftparchive/writer.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf "
+msgstr "W: Kann nicht zugreifen auf %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:122
msgid "E: "
@@ -411,9 +445,8 @@ msgid "W: "
msgstr "W: "
#: ftparchive/writer.cc:131
-#, fuzzy
msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Fehler gehören zu Datei »"
+msgstr "F: Fehler gehören zu Datei "
#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
#, c-format
@@ -432,7 +465,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
#: ftparchive/writer.cc:242
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
#: ftparchive/writer.cc:250
#, c-format
@@ -445,14 +478,14 @@ msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Konnte %s entfernen (unlink)"
#: ftparchive/writer.cc:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen"
+msgstr "*** Konnte keine Verknüpfung von %s zu %s anlegen"
#: ftparchive/writer.cc:271
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " DeLink-Limit von %sB erreicht.\n"
#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
@@ -462,22 +495,21 @@ msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen."
#: ftparchive/writer.cc:358
msgid "Archive had no package field"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv hatte kein Paket-Feld"
#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
+msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s-Maintainer ist %s und nicht %s\n"
#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
-#, fuzzy
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "Konnte Umleitung nicht reservieren"
+msgstr "realloc - Speicheranforderung fehlgeschlagen"
#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
#, c-format
@@ -487,22 +519,22 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen"
#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr ""
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #1"
#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr ""
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2"
#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr ""
+msgstr "Missgestaltetes Override %s Zeile %lu #2"
#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Konnte Archiveköpfe nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Override-Datei %s nicht lesen."
#: ftparchive/multicompress.cc:75
#, c-format
@@ -512,16 +544,15 @@ msgstr "Unbekannter Komprimierungsalgorithmus »%s«"
#: ftparchive/multicompress.cc:105
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimierte Ausgabe %s braucht einen Komprimierungs-Satz"
#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen"
#: ftparchive/multicompress.cc:198
-#, fuzzy
msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Konnte Weiterleitungen nicht erzeugen"
+msgstr "Konnte FILE* nicht erzeugen"
#: ftparchive/multicompress.cc:201
msgid "Failed to fork"
@@ -529,7 +560,7 @@ msgstr "Fork Fehlgeschlagen"
#: ftparchive/multicompress.cc:215
msgid "Compress Child"
-msgstr ""
+msgstr "Kindprozess Komprimieren"
#: ftparchive/multicompress.cc:238
#, c-format
@@ -537,32 +568,29 @@ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
msgstr "Interner Fehler, konnte %s nicht erzeugen"
#: ftparchive/multicompress.cc:289
-#, fuzzy
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Konnte Interprozesskommunikation mit Unterprozess nicht erzeugen"
#: ftparchive/multicompress.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Konnte gzip nicht ausführen"
+msgstr "Konnte Komprimierer nicht ausführen"
#: ftparchive/multicompress.cc:363
msgid "decompressor"
-msgstr ""
+msgstr "Dekomprimierer"
#: ftparchive/multicompress.cc:406
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "E/A zu Kindprozess/Datei fehlgeschlagen"
#: ftparchive/multicompress.cc:458
-#, fuzzy
msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Kann kein readlink auf %s durchführen"
+msgstr "Kann nicht lesen während der MD5-Berechnung"
#: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem beim Öffnen von %s"
+msgstr "Problem beim Unlinking von %s"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, c-format
@@ -1049,22 +1077,21 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1948
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""
-"%s Abhängigkeit von %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
+"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
"gefunden werden kann."
#: cmdline/apt-get.cc:1990
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
-"%s Abhängigkeit von %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
-"gefunden werden kann."
+"%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
#: cmdline/apt-get.cc:2017
msgid ""
@@ -1307,9 +1334,9 @@ msgid "Failed to close file %s"
msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Der Pfad ist zu lang"
+msgstr "Der Pfad %s ist zu lang"
#: apt-inst/extract.cc:127
#, c-format
@@ -1360,9 +1387,9 @@ msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen"
#: apt-inst/extract.cc:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen."
+msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
#, c-format
@@ -1479,9 +1506,9 @@ msgid "Internal Error, could not locate member %s"
msgstr "Interner Fehler, konnte Bestandteil %s nicht finden"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen"
+msgstr "Konnte nicht in %s wechseln"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
msgid "Internal Error, could not locate member"
@@ -1556,7 +1583,6 @@ msgstr ""
"verwendet."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
-#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -1640,7 +1666,6 @@ msgid "Protocol corruption"
msgstr "Protokollkorrumption"
#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
-#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -1678,7 +1703,7 @@ msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Konnte PORT-Befehl nicht senden"
#: methods/ftp.cc:787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Unbekannte Adressfamilie %u (AF_*)"
@@ -1696,9 +1721,8 @@ msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
-#, fuzzy
msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf"
+msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
#: methods/ftp.cc:875
#, c-format
@@ -1717,7 +1741,7 @@ msgstr "Datenübertragung fehlgeschlagen, Server antwortete »%s«"
#. Get the files information
#: methods/ftp.cc:995
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage"
#: methods/ftp.cc:1102
msgid "Unable to invoke "
@@ -1731,7 +1755,7 @@ msgstr "Verbinde mit %s (%s)"
#: methods/connect.cc:71
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[IP: %s %s]"
#: methods/connect.cc:80
#, c-format
@@ -1762,14 +1786,14 @@ msgid "Connecting to %s"
msgstr "Verbinde mit %s"
#: methods/connect.cc:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte »%s« nicht auflösen"
#: methods/connect.cc:167
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Temporärer Fehlschlag beim Auflösen von »%s«"
#: methods/connect.cc:169
#, c-format
@@ -1782,9 +1806,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "Kann nicht mit %s:%s verbinden:"
#: methods/gzip.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffnen"
#: methods/gzip.cc:102
#, c-format
@@ -1927,14 +1951,14 @@ msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaxfehler %s:%u: Zusätzlicher Müll am Dateiende"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%s... Fehler!"
+msgstr "%c%s... Fehler!"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%s... Fertig"
+msgstr "%c%s... Fertig"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
@@ -1958,7 +1982,7 @@ msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Option %s erfordert ein Argument."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr ""
"Option %s: Konfigurationseinstellungspezifikation muss ein =<wert> haben."
@@ -2086,7 +2110,6 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
msgstr "Dieses APT unterstützt das Versionssystem »%s« nicht"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
-#, fuzzy
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Dieser Paketcache wurde für eine andere Architektur aufgebaut"