summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/apt-all.pot135
-rw-r--r--po/ar.po150
-rw-r--r--po/ast.po151
-rw-r--r--po/bg.po152
-rw-r--r--po/bs.po138
-rw-r--r--po/ca.po1243
-rw-r--r--po/cs.po346
-rw-r--r--po/cy.po165
-rw-r--r--po/da.po816
-rw-r--r--po/de.po157
-rw-r--r--po/dz.po153
-rw-r--r--po/el.po153
-rw-r--r--po/es.po164
-rw-r--r--po/eu.po153
-rw-r--r--po/fi.po152
-rw-r--r--po/fr.po156
-rw-r--r--po/gl.po153
-rw-r--r--po/he.po12
-rw-r--r--po/hu.po164
-rw-r--r--po/it.po154
-rw-r--r--po/ja.po500
-rw-r--r--po/km.po150
-rw-r--r--po/ko.po154
-rw-r--r--po/ku.po133
-rw-r--r--po/lt.po153
-rw-r--r--po/mr.po153
-rw-r--r--po/nb.po152
-rw-r--r--po/ne.po151
-rw-r--r--po/nl.po175
-rw-r--r--po/nn.po154
-rw-r--r--po/pl.po154
-rw-r--r--po/pt.po157
-rw-r--r--po/pt_BR.po156
-rw-r--r--po/ro.po153
-rw-r--r--po/ru.po163
-rw-r--r--po/sk.po152
-rw-r--r--po/sl.po154
-rw-r--r--po/sv.po160
-rw-r--r--po/th.po151
-rw-r--r--po/tl.po156
-rw-r--r--po/tr.po166
-rw-r--r--po/uk.po156
-rw-r--r--po/vi.po163
-rw-r--r--po/zh_CN.po159
-rw-r--r--po/zh_TW.po151
45 files changed, 4033 insertions, 5060 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot
index b7e9efc23..131b2d629 100644
--- a/po/apt-all.pot
+++ b/po/apt-all.pot
@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1576,12 +1576,14 @@ msgstr ""
msgid " Done"
msgstr ""
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
msgstr ""
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
@@ -1757,6 +1759,12 @@ msgid "Broken packages"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1851,12 +1859,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
@@ -1921,16 +1923,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr ""
@@ -2303,7 +2295,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3164,6 +3155,53 @@ msgstr ""
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3509,53 +3547,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f5151dbbe..4842c4e9e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1591,13 +1591,17 @@ msgstr "لم يمكن تقليص مجموعة الترقية"
msgid " Done"
msgstr " تم"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt-get -f install' لتصحيح هذه."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "قد ترغب بتنفيذ الأمر 'apt --fix-broken install' لتصحيح هذه."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt --fix-broken install' بدون أسماء حزم (أو حدّد "
+"حلاً)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1774,6 +1778,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "حزم معطوبة"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
+"fix-missing؟"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "خطأ داخلي، تم طلب InstallPackages مع وجود حزم معطوبة!"
@@ -1873,14 +1885,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "اكتمل التنزيل وفي وضع التنزيل فقط"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ apt-get update أو إضافة --"
-"fix-missing؟"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حالياً"
@@ -1947,17 +1951,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt-get -f install' لتصحيح هذه:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"مُعتمدات غير مستوفاة. جرب 'apt-get -f install' بدون أسماء حزم (أو حدّد حلاً)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "سيتم تثبيت الحزم الإضافيّة التالية:"
@@ -2337,7 +2330,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "أمر فك الحزمة '%s' فشل.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3222,6 +3214,53 @@ msgstr ""
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "بانتظار الترويسات"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "سطر ترويسة سيء"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "نسق تاريخ مجهول"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "فشل الاتصال"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "خطأ داخلي"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3571,57 +3610,16 @@ msgstr "فشل تعيين وقت التعديل"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "بانتظار الترويسات"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة ردّ غير صالحة"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "سطر ترويسة سيء"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة طول محتويات (ِContent-Length) غير صالحة"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "أرسل خادم http ترويسة مدى محتويات (ِContent-Range) غير صالحة"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "خادم http له دعم مدى معطوب"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "نسق تاريخ مجهول"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "بيانات ترويسة سيئة"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "فشل الاتصال"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "خطأ داخلي"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "مُعتمدات غير مستوفاة. حاول استخدام --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "قد ترغب بتشغيل 'apt --fix-broken install' لتصحيح هذه:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(غير موجود)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2f5dc38d4..82ccfe85f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (ast)\n"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1640,13 +1640,17 @@ msgstr "Nun pue amenorgase'l conxuntu d'actualización"
msgid " Done"
msgstr " Fecho"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para igualo."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Habríes d'executar 'apt --fix-broken install' para igualo."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt --fix-broken install' ensin paquetes "
+"(o conseña una solución)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1830,6 +1834,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes frañaos"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o "
+"tentando --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!"
@@ -1930,14 +1942,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descarga completa y en mou de sólo descarga"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando apt-get update o "
-"tentando --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing y cambéu de mediu nun ta sofitao actualmente"
@@ -2011,18 +2015,6 @@ msgstr[0] "Usa '%s' pa desinstalalos."
msgstr[1] "Usa '%s' pa desinstalalos."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Habríes d'executar 'apt-get -f install' para iguar estos:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o "
-"conseña una solución)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Instalaránse los siguientes paquetes extra:"
@@ -2413,7 +2405,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Falló la orde de desempaquetáu '%s'.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n"
@@ -3384,6 +3375,53 @@ msgstr " %s nun tien la entrada saltos de fonte\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s tampoco nun tiene una entrada binaria de saltos\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Esperando les testeres"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Fallu na llinia testera"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formatu de data desconocíu"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos de testera incorreutos"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Fallo la conexón"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Fallu internu"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3737,57 +3775,16 @@ msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Esperando les testeres"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de rempuesta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Fallu na llinia testera"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El sirvidor HTTP mandó una testera incorreuta de Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Esti sirvidor HTTP tien rotu'l soporte d'alcance"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formatu de data desconocíu"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos de testera incorreutos"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Fallo la conexón"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Fallu internu"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependencies incumplíes. Téntalo usando --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Habríes d'executar 'apt --fix-broken install' para iguar estos:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nun s'alcontró)"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3353a8d1a..2227b41c8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1671,15 +1671,19 @@ msgstr "Неуспех при минимизирането на набора а
msgid " Done"
msgstr " Готово"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
+"Възможно е да изпълните „apt --fix-broken install“, за да коригирате тези "
"неизправности."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt --fix-broken install“ без пакети "
+"(или укажете разрешение)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1866,6 +1870,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Счупени пакети"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
+"или да опитате с „--fix-missing“?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
@@ -1968,14 +1980,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
-"или да опитате с „--fix-missing“?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
@@ -2048,18 +2052,6 @@ msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете."
msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
-"укажете разрешение)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
@@ -2452,7 +2444,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
@@ -3429,6 +3420,53 @@ msgstr " %s няма запис „source override“\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s няма също и запис „binary override“\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Чакане на заглавни части"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестен формат на дата"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Неуспех при свързването"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3786,57 +3824,17 @@ msgstr "Неуспех при задаването на време на пром
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Чакане на заглавни части"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестен формат на дата"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Неуспех при свързването"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „--fix-broken“."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Възможно е да изпълните „apt --fix-broken install“, за да коригирате:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(не са намерени)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index b4a6b97c1..d602a24f4 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1586,13 +1586,15 @@ msgstr ""
msgid " Done"
msgstr " Urađeno"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1770,6 +1772,12 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Oštećeni paketi"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1864,12 +1872,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
@@ -1935,16 +1937,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
@@ -2322,7 +2314,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3205,6 +3196,53 @@ msgstr ""
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čekam na zaglavlja"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nepoznat oblik datuma"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezivanje neuspješno"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Unutrašnja greška"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3554,57 +3592,13 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čekam na zaglavlja"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Nepoznat oblik datuma"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Povezivanje neuspješno"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Unutrašnja greška"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći --fix-broken."
+
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -h This help text.\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c236bc318..5dd21a8d2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,19 +4,21 @@
# Matt Bonner <mateubonet@yahoo.com>, 2003.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2010.
+# Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-05 21:09+0100\n"
+"Last-Translator: Oriol Debian <oriol.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: apt-inst/contrib/arfile.cc
msgid "Invalid archive signature"
@@ -44,9 +46,9 @@ msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Ha fallat la lectura de les capçaleres de l'arxiu"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el registre d'autenticatió per a: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap compressor configurat per: «%s»"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
msgid "Corrupted archive"
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "DropNode crida a un node que encara està enllaçat"
#: apt-inst/filelist.cc
msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "No s'ha trobat l'element diseminat!"
+msgstr "No s'ha trobat l'element disseminat!"
#: apt-inst/filelist.cc
msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -193,49 +195,57 @@ msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
"disabled by default."
msgstr ""
+"No es pot actualitzar d'un repositori com aquest de forma segura i per tant "
+"està desactivat per omissió."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
"potentially dangerous to use."
msgstr ""
+"Les dades d'un repositori com aquest no es poden autenticar i per tant el "
+"seu ús és potencialment perillós."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
msgstr ""
+"Miri la pàgina de manual apt-secure(8) per veure els detalls sobre la "
+"creació de repositoris i la configuració d'usuaris."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+msgstr "El directori «%s» ja no està signat."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+msgstr "El directori «%s» ja no té fitxer de publicació «Release»."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
+"Normalment no està permès, però s'ha donat l'opció «Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories» per anul·lar-ho."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+msgstr "El repositori «%s» no està signat."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+msgstr "El repositori «%s» ja no té fitxer de publicació «Release»."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "El directori %s està desviat"
+msgstr "El repositori «%s» només proporciona informació de seguretat feble."
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
#, c-format
@@ -249,6 +259,8 @@ msgstr "La suma resum no concorda"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
msgstr ""
+"La informació disponible és insuficient per realitzar la baixada de manera "
+"segura"
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -260,14 +272,12 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "La mida no concorda"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
msgid "Invalid file format"
-msgstr "Operació no vàlida %s"
+msgstr "El format de fitxer no és vàlid"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
msgid "Signature error"
-msgstr "Error d'escriptura"
+msgstr "Hi ha hagut un error en la signatura"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
@@ -276,16 +286,18 @@ msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
+"El fitxer signat en clar no és vàlid, s'ha obtingut «%s». Comprovi si la "
+"xarxa requereix autenticació."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El dipòsit no "
-"està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: %s: "
-"%s\n"
+"S'ha produït un error durant la verificació de la signatura. El repositori "
+"no està actualitzat i s'emprarà el fitxer d'índex anterior. Error del GPG: "
+"%s: %s"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
@@ -299,6 +311,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
"architecture '%s'"
msgstr ""
+"S'omet l'ús del fitxer configurat «%s» ja que el repositori «%s» no admet "
+"l'arquitectura «%s»"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
@@ -315,6 +329,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
msgstr ""
+"S'omet l'adquisició del fitxer configurat «%s» ja que el repositori «%s» "
+"només proporciona informació de seguretat feble per fer-ho"
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -353,24 +369,24 @@ msgstr "No es troba una font per baixar la versió «%s» de «%s»"
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
-"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
-"per al paquet %s."
+"L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. El fitxer no existeix: "
+"camp per al paquet %s."
#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Registre de canvis per a %s (%s)"
+msgstr "El registre de canvis no està disponible per a %s=%s"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
-msgstr ""
+msgstr "El mètode «%s» està desactivat explícitament per la configuració."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
#, c-format
msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Si vol usar Tor recordi d'usar «%s» en lloc de «%s»"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -378,9 +394,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el mètode de control %s."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+msgstr "Està instal·lat el paquet %s?"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -388,10 +404,11 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "El mètode %s no s'ha iniciat correctament"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu Intro."
+msgstr ""
+"Inseriu el disc amb l'etiqueta: «%s» en la unitat «%s» i premeu [Intro]."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
@@ -412,18 +429,24 @@ msgstr "No es pot blocar el directori %s"
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
msgstr ""
+"No existeix l'usuari d'entorn segur «%s», no es poden ignorar els privilegis"
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
+"No es poden ignorar els privilegis per descarregar mentre no es pugui "
+"accedir a «%s» amb l'usuari «%s»."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "El tipus de fitxer índex «%s» no està suportat"
+msgstr "No està suportada la neteja de «%s» "
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#: methods/mirror.cc
@@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "S'està obtenint el fitxer %li de %li"
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"El paquet %s necessita ser reinstaŀlat, però no se li pot trobar un arxiu."
+"El paquet %s necessita ser reinstal·lat, però no se li pot trobar un arxiu."
#: apt-pkg/algorithms.cc
msgid ""
@@ -504,9 +527,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
#: apt-pkg/cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap paquet a través de l'expressió regular «%s»"
#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
#, c-format
@@ -538,8 +561,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
-"No s'ha pogut seleccionar la versió instaŀlada del paquet %s ja que no està "
-"instaŀlada"
+"No s'ha pogut seleccionar la versió instal·lada del paquet %s ja que no està "
+"instal·lada"
#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
@@ -547,7 +570,7 @@ msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
-"No s'han pogut seleccionar la versió instaŀlada ni la candidata del paquet "
+"No s'han pogut seleccionar la versió instal·lada ni la candidata del paquet "
"«%s» ja que no estan disponibles cap de les dues"
#: apt-pkg/cdrom.cc
@@ -591,7 +614,7 @@ msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr ""
-"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu indexos de "
+"S'han trobat %zu índexos de paquets, %zu índexos de fonts, %zu índex de "
"traduccions i %zu signatures\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc
@@ -647,18 +670,21 @@ msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
"other options."
-msgstr "L'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] és desconeguda."
+msgstr ""
+"No s'admet l'opció de la línia d'ordres «%c» [de %s] en combinació amb "
+"altres opcions"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Command line option %s is not understood in combination with the other "
"options"
-msgstr "No s'entén l'opció de la línia d'ordres %s"
+msgstr ""
+"No s'admet l'opció de la línia d'ordres %s en combinació amb altres opcions"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
@@ -733,7 +759,7 @@ msgstr "Error sintàctic %s:%u: Hi ha masses fitxers include niats"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclusió des d'aquí"
+msgstr "Error sintàctic %s:%u: Inclòs des d'aquí"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
@@ -761,7 +787,7 @@ msgstr "Ha hagut un problema en desenllaçar el fitxer %s"
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
-"No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
+"No s'empren bloquejos per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -771,7 +797,7 @@ msgstr "No es pot resoldre el fitxer de blocat %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
+msgstr "No s'empren bloquejos per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -845,7 +871,7 @@ msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Fi de fitxer no esperat"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -890,9 +916,9 @@ msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Ha hagut un problema en sincronitzar el fitxer"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "No es pot veure l'estat de %s"
+msgstr "No es pot crear el fitxer temporal %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
#, c-format
@@ -1010,7 +1036,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'objectiu %s vol obtenir el mateix fitxer (%s) que %s de l'origen %s"
#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
@@ -1018,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'objectiu %s (%s) està configurat diverses vegades en %s i %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1041,6 +1067,8 @@ msgid ""
"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
msgstr ""
+"No existeix una entrada Resum «Hash» en l'arxiu «Release» %s que es "
+"considera suficientment fort per raons de seguretat"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1052,16 +1080,20 @@ msgstr "El camp «%s» al fitxer Release %s és invàlid"
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
msgstr ""
+"S'han establert valors en conflicte per a l'opció %s segons l'origen %s %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr ""
+"S'han establert valors no vàlids per a l'opció %s segons l'origen %s %s (%s)"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
msgstr ""
+"S'han establert valors en conflicte per a l'opció %s segons l'origen %s %s: "
+"%s != %s"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
@@ -1100,7 +1132,7 @@ msgstr "No blocat"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Installing %s"
-msgstr "S'està instaŀlant %s"
+msgstr "S'està instal·lant %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
@@ -1125,12 +1157,12 @@ msgstr "S'està anotant la desaparició de %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "S'està executant l'activador de postinstaŀlació %s"
+msgstr "S'està executant l'activador de postinstal·lació %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr "S'ha instaŀlat el paquet %s"
+msgstr "S'ha instal·lat el paquet %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
@@ -1179,13 +1211,13 @@ msgid "Completely removed %s"
msgstr "S'ha suprimit completament el paquet %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "No es pot escriure en %s"
+msgstr "No es pot escriure en el fitxer de registre (%s)"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "Comprovi que «/dev/pts» està muntat"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
@@ -1206,7 +1238,7 @@ msgid ""
"error from a previous failure."
msgstr ""
"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica que és un error "
-"consequent de una fallida anterior."
+"de seguiment de una fallida anterior."
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
@@ -1225,13 +1257,12 @@ msgstr ""
"falta de memòria"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
msgstr ""
-"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida per "
-"disc ple"
+"No s'ha escrit cap informe perquè el missatge d'error indica una fallida en "
+"el sistema local"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
msgid ""
@@ -1287,24 +1318,20 @@ msgid "Execute external solver"
msgstr "Executa un resoledor extern"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Execute external planner"
-msgstr "Executa un resoledor extern"
+msgstr "Executa un planificador extern"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send request to planner"
-msgstr "Envia la petició al resoledor"
+msgstr "Envia la petició al planificador"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Envia l'escenari al resoledor"
+msgstr "Envia l'escenari al planificador"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "El resoledor extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
+msgstr "El planificador extern ha fallat sense un missatge d'error adient"
#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
@@ -1350,7 +1377,7 @@ msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
#: apt-pkg/install-progress.cc
#, c-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgstr "Progrés: [%3i%%]"
#. send status information that we are about to fork dpkg
#: apt-pkg/install-progress.cc
@@ -1378,7 +1405,7 @@ msgid ""
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Aquesta instaŀlació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
+"Aquesta instal·lació requereix suprimir temporalment el paquet essencial %s "
"per qüestió d'un bucle de Conflictes/Pre-dependències. Això sol ser una cosa "
"dolenta, però si realment desitgeu fer-la, activeu l'opció APT::Force-"
"LoopBreak."
@@ -1401,14 +1428,17 @@ msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
+msgstr ""
+"La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent: %s "
+"contra %s"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
+msgstr ""
+"El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, té un resum «hash» "
+"incorrecte"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
@@ -1535,6 +1565,7 @@ msgstr "No s'ha entès el pin de tipus %s"
#, c-format
msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
msgstr ""
+"%s: El valor %s està fora del rang de les prioritats de pin vàlid (%d a %d)"
#: apt-pkg/policy.cc
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
@@ -1542,9 +1573,9 @@ msgstr "No hi ha prioritat especificada per al pin (o és zero)"
#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+msgstr "L'entrada %u està mal formada en %s en el fitxer %s (%s)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
@@ -1562,19 +1593,19 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
+msgstr "La línia %u està mal formada en la llista de fonts %s (tipus)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
+msgstr "Es desconeix el tipus «%s» en la línia %u de la llista de fonts %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha subministrat el fitxer no admès %s en la línia d'ordres"
#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
@@ -1583,7 +1614,7 @@ msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut convertir %s a sencer: fora de rang"
#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
#, c-format
@@ -1620,14 +1651,14 @@ msgstr "Bai:%lu %s"
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Ign:%lu %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ign:%lu %s"
#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
msgid "Err:%lu %s"
-msgstr ""
+msgstr "Err:%lu %s"
#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
@@ -1639,7 +1670,7 @@ msgid " [Working]"
msgstr " [Treballant]"
#: apt-private/acqprogress.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
@@ -1647,7 +1678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Canvi de medi: inseriu el disc amb l'etiqueta\n"
" «%s»\n"
-"en la unitat «%s» i premeu Intro\n"
+"en la unitat «%s» i premeu [Intro]\n"
#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1669,17 +1700,21 @@ msgstr "No es pot minimitzar el joc de versions revisades"
msgid " Done"
msgstr " Fet"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per a corregir-ho."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Potser voldreu executar «apt --fix-broken install» per a corregir-ho."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt --fix-broken install» sense "
+"paquets (o especifiqueu una solució)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenant"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1687,9 +1722,11 @@ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a la tasca «%s»\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular «%s»\n"
+msgstr ""
+"Tingues en compte que s'està seleccionant «%s» per a l'expressió regular "
+"genèrica «%s»\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1702,9 +1739,8 @@ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
msgid " [Installed]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+msgstr " [Instal·lat]"
#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid " [Not candidate version]"
@@ -1712,7 +1748,7 @@ msgstr "[Versió no candidata]"
#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instaŀlar-lo."
+msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo."
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1732,7 +1768,7 @@ msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació"
+msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instal·lació"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1744,13 +1780,13 @@ msgstr "Els paquets virtuals com «%s» no es poden suprimir\n"
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr ""
-"El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir "
+"El paquet «%s» no està instal·lat, així doncs no es suprimirà. Volíeu dir "
"«%s»?\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà\n"
+msgstr "El paquet «%s» no està instal·lat, així doncs no es suprimirà\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1759,12 +1795,12 @@ msgstr "Nota: s'està seleccionant «%s» en lloc de «%s»\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordres més utilitzades:"
#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgstr "Vegi %s per a més informació sobre les ordres disponibles."
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
@@ -1773,6 +1809,11 @@ msgid ""
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
+"Les opcions i sintaxi de configuració es detallen en apt.conf(5).\n"
+"Pot trobar informació sobre com configurar les fonts en sources.list(5).\n"
+"Les eleccions de versió i de paquets es poden expressar per mitjà de "
+"apt_preferences(5).\n"
+"Els detalls de la seguretat estan disponibles en apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT has Super Cow Powers."
@@ -1780,7 +1821,7 @@ msgstr "Aquest APT té superpoders bovins."
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest Ajudant d'APT té poders de Super Plor."
#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
#: cmdline/apt-mark.cc
@@ -1801,20 +1842,23 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
#: apt-private/private-download.cc
msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Voleu instaŀlar aquests paquets sense verificar-los?"
+msgstr "Voleu instal·lar aquests paquets sense verificar-los?"
#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
+"--force-yes està en desús, en el seu lloc utilitzi una de les opcions que "
+"comencen per --allow."
#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
"unauthenticated"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+msgstr ""
+"Hi ha paquets sense autenticació i s'ha emprat -y sense --allow-"
+"unauthenticated (permetre no autenticats)"
#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
@@ -1837,7 +1881,7 @@ msgid ""
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
+"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n"
"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
@@ -1861,6 +1905,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets trencats"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
+"intenteu-ho amb --fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern, s'ha cridat a InstallPackages amb paquets "
@@ -1872,22 +1924,26 @@ msgstr ""
"Els paquets necessiten ser suprimits però s'ha inhabilitat la supressió."
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
"essential."
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+msgstr ""
+"S'han eliminats paquets essencials i s'ha usat -y sense --allow-remove-"
+"essencial (permetre eliminar essencials)"
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
+msgstr ""
+"Els paquets s'han revertit i s'ha usat -y sense --allow-downgrades (permetre "
+"revertir)."
#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
"packages."
msgstr ""
+"Es van canviar els paquets retinguts i es va utilitzar -y sense --allow-"
+"change-held-packages."
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
@@ -1965,14 +2021,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Baixada completa i en mode de només baixada"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
-"intenteu-ho amb --fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats"
@@ -1982,7 +2030,7 @@ msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Aborting install."
-msgstr "S'està avortant la instaŀlació."
+msgstr "S'està avortant la instal·lació."
#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
@@ -1995,7 +2043,7 @@ msgstr[0] ""
"El següent paquet ha desaparegut del vostre sistema ja\n"
"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
msgstr[1] ""
-"Els següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n"
+"El següents paquets han desaparegut del vostre sistema ja\n"
"que tots els fitxers s'han sobreescrit per altres paquets:"
#: apt-private/private-install.cc
@@ -2027,9 +2075,9 @@ msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] ""
-"El paquet següent s'ha instaŀlat automàticament i ja no serà necessari:"
+"El paquet següent s'ha instal·lat automàticament i ja no serà necessari:"
msgstr[1] ""
-"Els paquets següents s'han instaŀlat automàticament i ja no són necessaris:"
+"El paquets següents s'han instal·lat automàticament i ja no serà necessaris:"
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
@@ -2037,9 +2085,9 @@ msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] ""
-"El paquet %lu es va instaŀlar automàticament i ja no és necessari:\n"
+"El paquet %lu es va instal·lar automàticament i ja no és necessari:\n"
msgstr[1] ""
-"Els paquets %lu es van s'instaŀlar automàticament i ja no són necessaris:\n"
+"Els paquets %lu es van instal·lar automàticament i ja no són necessaris:\n"
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
@@ -2049,21 +2097,8 @@ msgstr[0] "Empreu «%s» per a suprimir-lo."
msgstr[1] "Empreu «%s» per a suprimir-los."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Potser voldreu executar «apt-get -f install» per corregir-ho:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o "
-"especifiqueu una solució)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "S'instaŀlaran els següents paquets extres:"
+msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
@@ -2077,29 +2112,29 @@ msgstr "Paquets recomanats:"
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
-"S'està ometent %s, ja està instaŀlat i l'actualització no està establerta.\n"
+"S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n"
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
-"S'està ometent '%s', no està instaŀlat i només es demana l'actualització.\n"
+"S'està ometent '%s', no està instal·lat i només es demana l'actualització.\n"
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "No es possible la reinstaŀlació del paquet %s, no es pot baixar.\n"
+msgstr "No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot baixar.\n"
#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
+msgstr "%s ja està en la versió més recent (%s).\n"
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+msgstr "S'ha marcat %s com instal·lat manualment.\n"
#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
@@ -2113,15 +2148,15 @@ msgstr "Versió seleccionada «%s» (%s) per a «%s» degut a «%s»\n"
#: apt-private/private-list.cc
msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Llistant"
#: apt-private/private-list.cc
#, c-format
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hi ha %i versió addicional. Utilitzi l'opció «-a» per veure-les"
+msgstr[1] "Hi han %i versions addicionals. Utilitzi l'opció «-a» per veure-les"
#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
#: apt-private/private-main.cc
@@ -2139,54 +2174,51 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconegut"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+msgstr "[Instal·lat, actualitzable a: %s]"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+msgstr "[instal·lat,local]"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+msgstr "[instal·lat, auto-eliminable]"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+msgstr "[instal·lat,automàtic]"
#: apt-private/private-output.cc
-#, fuzzy
msgid "[installed]"
-msgstr " [Instaŀlat]"
+msgstr "[instal·lat]"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[actualitzable des de: %s]"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+msgstr "[configuració-residual]"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "but %s is installed"
-msgstr "però està instaŀlat %s"
+msgstr "però està instal·lat %s"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "però s'instaŀlarà %s"
+msgstr "però s'instal·larà %s"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not installable"
-msgstr "però no és instaŀlable"
+msgstr "però no és instal·lable"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is a virtual package"
@@ -2194,11 +2226,11 @@ msgstr "però és un paquet virtual"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "però no serà instaŀlat"
+msgstr "però no serà instal·lat"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "but it is not installed"
-msgstr "però no està instaŀlat"
+msgstr "però no està instal·lat"
#: apt-private/private-output.cc
msgid " or"
@@ -2210,7 +2242,7 @@ msgstr "Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "S'instaŀlaran els paquets NOUS següents:"
+msgstr "S'instal·laran els paquets NOUS següents:"
#: apt-private/private-output.cc
msgid "The following packages will be REMOVED:"
@@ -2248,12 +2280,12 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instaŀlar, "
+msgstr "%lu actualitzats, %lu nous a instal·lar, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinstaŀlats, "
+msgstr "%lu reinstal·lats, "
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
@@ -2268,7 +2300,7 @@ msgstr "%lu a suprimir i %lu no actualitzats.\n"
#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu no instaŀlats o suprimits completament.\n"
+msgstr "%lu no instal·lats o suprimits completament.\n"
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
@@ -2302,7 +2334,7 @@ msgstr "Heu de donar com a mínim un patró de cerca"
#: apt-private/private-search.cc
msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en tot el text"
#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
#, c-format
@@ -2314,12 +2346,13 @@ msgstr "El fitxer %s del paquet està desincronitzat."
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Hi ha %i registre addicional. Utilitzi l'opció «-a» per veure'l."
msgstr[1] ""
+"Hi han %i registres addicionals. Utilitzi l'opció «-a» per veure'ls."
#: apt-private/private-show.cc
msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "no és un paquet real (virtual)"
#: apt-private/private-show.cc
msgid "Package files:"
@@ -2339,11 +2372,11 @@ msgstr "Paquets etiquetats:"
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -> %s amb prioritat %d\n"
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Installed: "
-msgstr " Instaŀlat: "
+msgstr " Instal·lat: "
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Candidate: "
@@ -2359,19 +2392,19 @@ msgid " Version table:"
msgstr " Taula de versió:"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet per l'arquitectura «%s»"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet «%s» amb versió «%s»"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet a través de l'expressió regular «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet «%s» amb publicació «%s»"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
@@ -2379,9 +2412,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "S'està agafant «%s» com a paquet font en lloc de '%s'\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Descarta la versió «%s» no disponible del paquet «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la versió «%s» del paquet «%s»"
#: apt-private/private-source.cc
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -2454,9 +2487,8 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
@@ -2493,25 +2525,29 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr ""
+"Tingues en compte que s'està utilitzant «%s» per obtenir les dependències de "
+"compilació\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
+msgstr ""
+"Tingues en compte que s'està fent servir el fitxer «%s» per obtenir les "
+"dependències de construcció\n"
#: apt-private/private-source.cc
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
#: apt-private/private-sources.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar %s. Vol tornar-lo a editar? "
#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer «%s» ha canviat, executi «apt-get update»."
#: apt-private/private-unmet.cc
#, c-format
@@ -2528,16 +2564,18 @@ msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
msgid_plural ""
"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
msgstr[0] ""
+"Es pot actualitzar %i paquet. Executi «apt list --upgradable» per veure'l.\n"
msgstr[1] ""
+"Es poden actualitzar %i paquets. Executi «apt list --upgradable» per "
+"veure'ls.\n"
#: apt-private/private-update.cc
msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+msgstr "Tots els paquets estan actualitzats."
#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "L'ordre update no pren arguments"
+msgstr "apt-cache stats no pren cap argument"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total package names: "
@@ -2620,6 +2658,17 @@ msgid ""
"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-cache [opcions] ordre\n"
+" apt-cache [opcions] show paq1 [paq2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache sol·licita i mostra la informació disponible sobre els paquets\n"
+"instal·lats i els instal·lables. Funciona exclusivament amb les dades "
+"obtingudes\n"
+"en la memòria cau local mitjançant l'ordre «update», p.ex. «apt-get». Per "
+"tant, \n"
+"la informació mostrada pot estar desactualitzada si l'última actualització\n"
+"es va fer fa molt, però a canvi apt-cache funciona independentment de la\n"
+"disponibilitat de les fonts configurades (p.ex., sense connexió).\n"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
@@ -2654,9 +2703,8 @@ msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro"
+msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu [Intro]"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
#, c-format
@@ -2670,6 +2718,11 @@ msgid ""
"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
"mount point."
msgstr ""
+"No s'ha pogut detectar cap CD-ROM automàticament o mitjançant el punt de "
+"muntatge predeterminat.\n"
+"Pot intentar l'opció --cdrom per establir el punt de muntatge del CD-ROM.\n"
+"Vegi «man apt-cdrom» para més informació sobre l'autodetecció i el punt de "
+"muntatge del CD-ROM."
#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -2683,13 +2736,20 @@ msgid ""
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-cdrom [opcions] ordre\n"
+"\n"
+"apt-cdrom s'utilitza per afegir CDROM's, memòries flaix USB i altres tipus "
+"de\n"
+"mitjans desmuntables com a orígens de paquets a APT. El punt de muntatge i "
+"la \n"
+"informació sobre el dispositiu s'obtenen de apt.conf(5), udev(7) i "
+"fstab(5).\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Els arguments no són en parells"
#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
@@ -2698,15 +2758,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Forma d'ús: apt-config [opcions] ordre\n"
"\n"
-"apt-config és una eina simple per llegir el fitxer de configuració d'APT\n"
+"apt-config és una interfície per configurar les opcions usades per \n"
+"totes les eines APT, destinada principalment a la depuració i \n"
+"les seqüències d'intèrpret d'ordres.\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
msgstr ""
+"obtenir valors de configuració mitjançant l'avaluació de l'intèrpret d'ordres"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar la configuració activa establerta"
#: cmdline/apt-dump-solver.cc
msgid ""
@@ -2715,9 +2778,12 @@ msgid ""
"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver és una interfície per emmagatzemar un escenari EDSP en un "
+"fitxer i opcionalment enviar-lo a un altre resolutor.\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -2725,20 +2791,16 @@ msgid ""
"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
"configuration questions before installation of packages.\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
+"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 ...]\n"
"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
-"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -t Estableix el directori temporal\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació dels \n"
+"fitxers de configuració i plantilla dels paquets debian.\n"
+"L'usa bàsicament debconf(1) per fer preguntes sobre la configuració\n"
+"abans d'instal·lar els paquets\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instaŀlat debconf?"
+msgstr "No es pot determinar la versió de debconf. Està instal·lat debconf?"
#: cmdline/apt-get.cc
#, c-format
@@ -2748,7 +2810,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+msgstr "S'ha marcat %s com instal·lat automàticament.\n"
#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
@@ -2768,7 +2830,6 @@ msgid "Supported modules:"
msgstr "Mòduls suportats:"
#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -2783,9 +2844,10 @@ msgstr ""
" apt-get [opcions] install|remove paq1 [paq2 …]\n"
" apt-get [opcions] source paq1 [paq2 …]\n"
"\n"
-"apt-get és una interfície de línia d'ordres simple per\n"
-"baixar i instaŀlar paquets. Les ordres més freqüents són\n"
-"update i install.\n"
+"apt-get és una interfície de línia d'ordres per baixar paquets\n"
+"i obtenir-ne informació d'orígens segurs. També per instal·lació,\n"
+"actualització i eliminació de paquets conjuntament amb les seves\n"
+"dependències.\n"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
@@ -2797,7 +2859,7 @@ msgstr "Realitza una actualització"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Instaŀla nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)"
+msgstr "Instal·la nous paquets (el paquet és libc6, no libc6.deb)"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Remove packages"
@@ -2849,21 +2911,20 @@ msgstr "Baixa i mostra el registre de canvis del paquet"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+msgstr "Es necessita un URL com a argument"
#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
+msgstr "Haureu d'especificar com a mínim un parell de url/nom_de_fitxer"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat la baixada"
#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fallat GetSrvRec per %s"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid ""
@@ -2874,25 +2935,31 @@ msgid ""
"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-helper [opcions] ordre\n"
+" apt-helper [opcions] fitxer-cat fitxer ...\n"
+" apt-helper [opcions] fitxer-descarrega uri ruta-destí\n"
+"\n"
+"apt-helper reuneix un conjunt d'ordres perquè s'utilitzin en seqüències\n"
+"d'intèrpret d'ordres. Per exemple la mateixa configuració de proxy \n"
+"o el mateix sistema que APT.\n"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr ""
+msgstr "descarrega la uri proporcionada a la ruta de destinació"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+msgstr "buscar un registre SRV (per exemple, _http._tcp.ftp.debian.org)"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+msgstr "concatenar fitxers, amb descompressió automàtica"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+msgstr "detecta el servidor intermediari usant apt.conf"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"
"\n"
@@ -2900,19 +2967,13 @@ msgid ""
"installation planner for the APT family like an external one,\n"
"for debugging or the like.\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"Forma d'ús: apt-internal-planner\n"
"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -t Estableix el directori temporal\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-planner és una interfície per usar el planificador\n"
+"intern actual d'instal·lació. Tant per la família APT com per una\n"
+"externa, per depuració i d'altres.\n"
#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
@@ -2920,31 +2981,26 @@ msgid ""
"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
"the like.\n"
msgstr ""
-"Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates és una eina per a extreure informació de\n"
-"configuració i plantilles dels paquets debian\n"
+"Forma d'ús: apt-internal-solver\n"
"\n"
-"Opcions:\n"
-" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -t Estableix el directori temporal\n"
-" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-solver és una interfície per usar el resolutor\n"
+"intern actual. Tant per la família APT com per una externa, \n"
+"per depuració i d'altres.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instaŀlat.\n"
+msgstr "%s no es pot marcar perquè no està instal·lat.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat manualment.\n"
+msgstr "%s ja estava marcat com instal·lat manualment.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ja estava marcat com instaŀlat automàticament.\n"
+msgstr "%s ja estava marcat com instal·lat automàticament.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -2973,17 +3029,17 @@ msgstr "S'ha cancel·lat la marca de retenció en %s.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionat %s per purgar.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionat %s per eliminar.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionat %s per instal·lar.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
@@ -2994,38 +3050,41 @@ msgid ""
"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-mark [opcions] {auto|manual} paq1 [paq2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark és una senzilla interfície de línia d'ordres per marcar paquets\n"
+"com instal·lables tant manualment com automàticament. També es pot utilitzar "
+"per\n"
+"manipular els estats de selecció de paquets de dpkg(1) i per llistar\n"
+"tots els paquets amb o sense una marca determinada.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+msgstr "Marca els paquets proporcionats com instal·lables automàticament"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
+msgstr "Marca els paquets proporcionats com instal·lables manualment"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark a package as held back"
-msgstr ""
+msgstr "Marca el paquet com retingut"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarca un paquet marcat com retingut"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat automàticament.\n"
+msgstr "Mostra la llista dels paquets instal·lats automàticament"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+msgstr "Mostra la llista dels paquets instal·lats manualment"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of package on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la llista dels paquets retinguts"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
msgid "Unknown package record!"
@@ -3039,6 +3098,12 @@ msgid ""
"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs és una senzilla eina per ordenar els fitxers\n"
+"d'informació dels paquets. De forma predeterminada, ordena a través\n"
+"de la informació del paquet binari, però es pot utilitzar l'opció\n"
+"-s per ordenar a través del l'origen.\n"
#: cmdline/apt.cc
msgid ""
@@ -3050,60 +3115,61 @@ msgid ""
"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
"interactive use by default.\n"
msgstr ""
+"Forma d'ús: apt [opcions] ordre\n"
+"\n"
+"apt és un gestor de paquets de línia d'ordres que proporciona ordres\n"
+"per a la cerca i gestió així com la sol·licitud d'informació sobre\n"
+"els paquets. Proporciona la mateixa funcionalitat que les eines\n"
+"APT especialitzades, com apt-get i apt-cache, però permet opcions \n"
+"més apropiades per a un ús interactiu de forma predeterminada.\n"
#. query
#: cmdline/apt.cc
msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
+msgstr "llista els paquets segons els noms"
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
msgid "search in package descriptions"
-msgstr "S'està llegint la llista de paquets"
+msgstr "cerca en les descripcions dels paquets"
#: cmdline/apt.cc
msgid "show package details"
-msgstr ""
+msgstr "mostra detalls del paquet"
#. package stuff
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
msgid "install packages"
-msgstr "Paquets etiquetats:"
+msgstr "instal·la paquets"
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
msgid "remove packages"
-msgstr "Paquets trencats"
+msgstr "elimina paquets"
#. system wide stuff
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
msgid "update list of available packages"
-msgstr "S'ha marcat %s com instaŀlat manualment.\n"
+msgstr "actualitza la llista dels paquets disponibles"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+msgstr "actualitza el sistema instal·lant/actualitzant paquets"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
+msgstr "actualitza el sistema eliminant/instal·lant/actualitzant paquets"
#. misc
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
msgid "edit the source information file"
-msgstr "S'està llegint la informació de l'estat"
+msgstr "edita el fitxer d'informació d'origen"
#: dselect/install
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!"
#: dselect/install dselect/update
-#, fuzzy
msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Premeu Intro per a continuar."
+msgstr "Premeu [Intro] per a continuar."
#: dselect/install
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
@@ -3112,7 +3178,8 @@ msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?"
#: dselect/install
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
msgstr ""
-"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han instaŀlat"
+"S'han produït alguns errors en desempaquetar. Els paquets que s'han "
+"instal·lat"
#: dselect/install
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
@@ -3129,7 +3196,7 @@ msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
"anteriors a aquest missatge són importants. Corregiu-los i torneu a executar "
-"[I]nstaŀla una altra vegada"
+"[I]nstal·la una altra vegada"
#: dselect/update
msgid "Merging available information"
@@ -3271,9 +3338,8 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
#: ftparchive/cachedb.cc
-#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer .dsc"
#: ftparchive/cachedb.cc
msgid "Archive has no control record"
@@ -3330,9 +3396,9 @@ msgstr "No es pot obrir %s"
#. skip spaces
#. find end of word
#: ftparchive/override.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Línia predominant %s malformada %llu núm 1"
+msgstr "Hi ha una sobreescriptura mal formada %s en la línia %llu (%s)"
#: ftparchive/override.cc
#, c-format
@@ -3429,6 +3495,55 @@ msgstr " %s no té una entrada dominant de font\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s no té una entrada dominant de binari\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format de la data desconegut"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Ha fallat la connexió"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"S'ha desactivat automàticament %s a causa d'una resposta incorrecta del "
+"servidor o del servidor intermedi. (man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error intern"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3463,7 +3578,7 @@ msgstr "Fitxer no trobat"
#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
-msgstr ""
+msgstr "Les connexions directes als dominis %s estan bloquejades per defecte."
#: methods/connect.cc methods/http.cc
#, c-format
@@ -3517,9 +3632,9 @@ msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "S'ha produït un error temporal en resoldre «%s»"
#: methods/connect.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
+msgstr "Hi ha hagut un error de sistema en resoldre «%s:%s»"
#: methods/connect.cc
#, c-format
@@ -3578,7 +3693,7 @@ msgstr ""
#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "L'ordre «%s» de l'script d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s"
+msgstr "L'ordre «%s» del guió d'accés ha fallat, el servidor ha dit: %s"
#: methods/ftp.cc
#, c-format
@@ -3685,6 +3800,8 @@ msgstr "No es pot invocar"
msgid ""
"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
msgstr ""
+"El fitxer signat en clar no és vàlid, s'ha obtingut «%s». Comprovi si la "
+"xarxa requereix autenticació."
#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@ -3695,13 +3812,13 @@ msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Error intern: La signatura és correcta, però no s'ha pogut determinar "
-"l'emprempta digital de la clau!"
+"l'empremta digital de la clau!"
#: methods/gpgv.cc
msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar el «apt-key» per a verificar la signatura (està "
-"instaŀlat el gnupg?)"
+"instal·lat el gnupg?)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "Unknown error executing apt-key"
@@ -3711,7 +3828,7 @@ msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key"
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "La signatura per la clau %s usa un algoritme de repte dèbil (%s)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
@@ -3769,9 +3886,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
#: methods/mirror.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
+msgstr "No s'ha trobat l'entrada en el fitxer de rèplica «%s»"
#: methods/mirror.cc
#, c-format
@@ -3786,528 +3903,12 @@ msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El servidor HTTP ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Aquest servidor HTTP té el suport d'abast trencat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format de la data desconegut"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Ha fallat la connexió"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error intern"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
-#~ msgid "(not found)"
-#~ msgstr "(no trobat)"
-
-#~ msgid " Package pin: "
-#~ msgstr " Etiqueta del paquet: "
-
-#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-#~ msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
-#~ msgstr "El directori %s està desviat"
-
-#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir %s %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè %s no és permès als "
-#~ "paquets «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-#~ "found"
-#~ msgstr ""
-#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè no es pot trobar el "
-#~ "paquet %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s "
-#~ "és massa nou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-#~ "package %s can't satisfy version requirements"
-#~ msgstr ""
-#~ "La dependència %s per a %s no es pot satisfer perquè la versió candidata "
-#~ "del paquet %s no pot satisfer els requeriments de versions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
-#~ "candidate version"
-#~ msgstr ""
-#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té "
-#~ "versió candidata"
-
-#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
-
-#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-#~ msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
-
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s"
-
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut alliberar %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
-#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-#~ "from APT's binary cache files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forma d'ús: apt-cache [opcions] ordre\n"
-#~ " apt-cache [opcions] show paquet1 [paquet2 …]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache és una eina de baix nivell emprada per a consultar\n"
-#~ "la informació dels fitxers binaris de memòria cau de l'APT.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -p=? The package cache.\n"
-#~ " -s=? The source cache.\n"
-#~ " -q Disable progress indicator.\n"
-#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions:\n"
-#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n"
-#~ " -p=? La memòria cau de paquets.\n"
-#~ " -s=? La memòria cau de la font.\n"
-#~ " -q Inhabilita l'indicador de progrés.\n"
-#~ " -i Només mostra dependències importants amb l'opció «unmet».\n"
-#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració.\n"
-#~ " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "Vegeu les pàgines de manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
-#~ "informació.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions:\n"
-#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n"
-#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-#~ " -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p. ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -s Use source file sorting\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forma d'ús: apt-sortpkgs [opcions] fitxer1 [fitxer2 …]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs és una eina simple per ordenar fitxers de paquets.\n"
-#~ "L'opció -s s'usa per a indicar quin tipus de fitxer és.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcions:\n"
-#~ " -h Aquest text d'ajuda.\n"
-#~ " -s Empra l'ordenació de fitxers font\n"
-#~ " -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
-#~ " -o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid "Child process failed"
-#~ msgstr "Ha fallat el procés fill"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
-#~ msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
-
-#~ msgid "Failed to create pipes"
-#~ msgstr "No es poden crear els conductes"
-
-#~ msgid "Failed to exec gzip "
-#~ msgstr "No es pot executar el gzip "
-
-#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-#~ msgstr "%s %s per a %s compilat el %s %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear FILE*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] no reconeixible)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([opció] massa curta)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no és una assignació)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] no té clau)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s ([%s] la clau %s no té "
-#~ "valor)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-#~ msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
-
-#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat el paquet %s %s en processar les dependències del fitxer"
-
-#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de paquets font %s"
-
-#~ msgid "Collecting File Provides"
-#~ msgstr "S'estan recollint els fitxers que proveeixen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
-#~ msgstr "El fitxer %s no comença amb un missatge signat en clar"
-
-#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-#~ msgstr "No s'ha trobat la suma de comprovació per a «%s» al fitxer Release"
-
-#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-#~ msgstr "El camp del proveïdor %s no té una empremta digital"
-
-#~ msgid "Total dependency version space: "
-#~ msgstr "Nombre total de l'espai per a dependències de versió: "
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#~ msgid "No keyring installed in %s."
-#~ msgstr "No s'ha instaŀlat cap clauer a %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-#~ msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
-
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "%s no és un paquet DEB vàlid."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
-#~ "Mounting CD-ROM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està utilitzant el punt de muntatge de CD-ROM %s\n"
-#~ "S'està muntant el CD-ROM\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
-#~ "seems to be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap ni amb la utilització de la "
-#~ "operació del fitxer - el pedaç sembla ser incorrecte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
-#~ "seems to be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut apedaçar %s amb el mmap (però no s'ha produït un error "
-#~ "específic del mmap) - el pedaç sembla ser incorrecte"
-
-#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-#~ msgstr "Ignora la versió objectiu «%s» no disponible del paquet «%s»"
-
-#~ msgid "Downloading %s %s"
-#~ msgstr "S'està baixant %s %s"
-
-#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest no és un arxiu DEB vàlid, li manca el membre «%s», «%s» o «%s»"
-
-#~ msgid "MD5Sum mismatch"
-#~ msgstr "La suma MD5 no concorda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
-#~ "need to manually fix this package."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat un fitxer pel paquet %s. Això podria significar que haureu "
-#~ "d'arreglar aquest paquet manualment."
-
-#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot escriure el registre, ha fallat openpty() (no s'ha muntat /dev/"
-#~ "pts?)\n"
-
-#~ msgid "decompressor"
-#~ msgstr "decompressor"
-
-#~ msgid "Failed to remove %s"
-#~ msgstr "No es pot suprimir %s"
-
-#~ msgid "Unable to create %s"
-#~ msgstr "No es pot crear %s"
-
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
-#~ msgstr "No s'ha pogut fer «stat» de %sinfo"
-
-#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "La info i els directoris temp necessiten estar en el mateix sistema de "
-#~ "fitxers"
-
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori d'administració %sinfo"
-
-#~ msgid "Internal error getting a package name"
-#~ msgstr "S'ha produït un error intern en obtenir un nom de paquet"
-
-#~ msgid "Reading file listing"
-#~ msgstr "S'està llegint el llistat de fitxers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-#~ "package!"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir la llista del fitxer «%sinfo/%s». Si no podeu "
-#~ "restaurar aquest fitxer, creeu-lo buit i torneu a instaŀlar immediatament "
-#~ "la mateixa versió del paquet!"
-
-#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut llegir la llista del fitxer %sinfo/%s"
-
-#~ msgid "Internal error getting a node"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obtenir un node"
-
-#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de desviació %sdiversions"
-
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
-#~ msgstr "El fitxer de desviació està corrupte"
-
-#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-#~ msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s"
-
-#~ msgid "Internal error adding a diversion"
-#~ msgstr "S'ha produït un error intern en afegir una desviació"
-
-#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
-#~ msgstr "Primer s'ha d'inicialitzar la memòria cau d'aquest paquet"
-
-#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-#~ msgstr "No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu"
-
-#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-#~ msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
-
-#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en analitzar la suma MD5. Desplaçament %lu"
-
-#~ msgid "Couldn't change to %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut canviar a %s"
-
-#~ msgid "Internal error, could not locate member"
-#~ msgstr "S'ha produït un error intern, no s'ha trobat el membre"
-
-#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
-#~ msgstr "No s'ha trobat un fitxer de control vàlid"
-
-#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per a %s"
-
-#~ msgid "Read error from %s process"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir des del procés %s"
-
-#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
-#~ msgstr "S'ha obtingut una capçalera d'una sola línea de més de %u caràcters"
-
-#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error intern, el grup «%s» no disposa d'un pseudopaquet "
-#~ "instaŀlable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
-#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut realitzar la configuració immediata de «%s» ja "
-#~ "desempaquetat. Vegeu man 5 apt.conf, sota APT::Immediate-Configure per a "
-#~ "més detalls."
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewPackage)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage1)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc1)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage2)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileVer1)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion%d)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (UsePackage3)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewFileDesc2)"
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha produït un error durant el processament de %s (CollectFileProvides)"
-
-#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer Release ha caducat, s'està ignorant %s (invàlid des de %s)"
-
-#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
-#~ msgstr "S'està ometent el fitxer %s que no existeix"
-
-#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "E: La llista d'arguments d'Acquire::gpgv::Options és massa llarga. S'està "
-#~ "sortint."
-
-#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-#~ msgstr "S'ha produït un error durant el processament de %s (NewVersion2)"
-
-#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
-
-#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-#~ msgstr "No s'ha pogut accedir a l'anell de claus: «%s»"
-
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "No s'ha pogut aplicar el pedaç al fitxer"
-
-#~ msgid " %4i %s\n"
-#~ msgstr " %4i %s\n"
-
-#~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
-#~ msgstr "No hi ha cap paquet font «%s», es selecciona «%s» en el seu lloc\n"
-
-#~ msgid "%4i %s\n"
-#~ msgstr "%4i %s\n"
-
-#~ msgid "Processing triggers for %s"
-#~ msgstr "S'estan processant els activadors per al paquet %s"
-
-#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
-#~ msgstr "L'MMap dinàmic s'ha quedat sense espai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#~ "that package should be filed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n"
-#~ "probable que el paquet no sigui instaŀlable i que s'hagi d'emetre\n"
-#~ "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "La data del fitxer ha canviat %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "S'està llegint la llista de fitxers"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "No s'ha pogut executar "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "S'està preparant per a suprimir amb la configuració %s"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "S'ha suprimit amb la configuració %s"
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ID del proveïdor '%s' desconeguda en la línia %u de la llista de fonts %s"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant --fix-broken."
-#~ msgid ""
-#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
-#~ "dependencies for %s.\n"
-#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'han trobat alguns paquets trencats mentre es processaven les\n"
-#~ "dependències de construcció per a %s.\n"
-#~ "Potser voldreu executar 'apt-get -f install' per a corregir-ho."
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Potser voldreu executar «apt --fix-broken install» per corregir-ho:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd3e8f2cc..025fbb4c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation of APT
# This file is put in the public domain.
-# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2015.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2017.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-06 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -192,28 +192,34 @@ msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
"disabled by default."
msgstr ""
+"Aktualizaci z takového repositáře nelze provést zabezpečeně a je proto "
+"implicitně zakázána."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
"potentially dangerous to use."
msgstr ""
+"Data z takového repositáře nelze ověřit a proto je jejich použití "
+"potenciálně nebezpečné."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
msgstr ""
+"Podrobnosti o vytváření a nastavení repositářů naleznete v manuálové stránce "
+"apt-secure(8)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+msgstr "Repositář „%s“ již není podepsán."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+msgstr "Repositář „%s“ již neobsahuje soubor Release."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
@@ -224,19 +230,19 @@ msgstr ""
"AllowDowngradeToInsecureRepositories."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' is not signed."
msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+msgstr "Repositář „%s“ neobsahuje soubor Release."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
+msgstr "Repositář „%s“ nabízí pouze slabé zabezpečení."
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
#, c-format
@@ -249,7 +255,7 @@ msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+msgstr "Neexisuje dostatek informací pro bezpečné stažení"
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -299,6 +305,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
"architecture '%s'"
msgstr ""
+"Přeskakuje se stažení souboru „%s“, protože repositář „%s“ nepodporuje "
+"architekturu „%s“"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
@@ -315,6 +323,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
msgstr ""
+"Přeskakuje se stažení souboru „%s“, protože repositář „%s“ o něm poskytuje "
+"pouze slabé bezpečnostní informace"
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -363,12 +373,12 @@ msgstr "Seznam změn pro %s=%s není dostupný"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda „%s“ je v nastavení explicitně zakázána."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
#, c-format
msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže jste chtěli použít Tor, použijte %s namísto %s."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -409,16 +419,16 @@ msgstr "Nelze uzamknout adresář %s"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgstr "V systému neexistuje omezený uživatel „%s“, nelze se zbavit oprávnění"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
-"Pro stažení nelze zahodit oprávnění, jelikož soubor „%s“ by nebyl přístupný "
-"uživateli „%s“."
+"Stažení probíhá nechráněně pod uživatelem root, jelikož soubor „%s“ nebyl "
+"přístupný uživateli „%s“."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "Problém při zavírání gzip souboru %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Neočekávaný konec souboru"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -995,7 +1005,7 @@ msgstr "Výběr %s nenalezen"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cíl %s chce stáhnout stejný soubor (%s) jako %s ze zdroje %s"
#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
@@ -1003,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cíl %s (%s) je nastaven vícekrát v %s a %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1026,6 +1036,8 @@ msgid ""
"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
msgstr ""
+"Release soubor %s neobsahuje Hash záznam, který by byl pro bezpečnost "
+"považován za dostatečně silný"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1044,9 +1056,9 @@ msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr "Pro volbu %s byla nastavena kolidující hodnota zdroje %s %s (%s)"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s"
+msgstr "Pro volbu %s byly nastaveny kolidující hodnoty zdroje %s %s: %s != %s"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
@@ -1268,24 +1280,20 @@ msgid "Execute external solver"
msgstr "Spuštění externího řešitele"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Execute external planner"
-msgstr "Spuštění externího řešitele"
+msgstr "Spuštění externího plánovače"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send request to planner"
-msgstr "Požadavek odeslán řešiteli"
+msgstr "Požadavek odeslán plánovači"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Scénář odeslán řešiteli"
+msgstr "Scénář odeslán plánovači"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Externí řešitel selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
+msgstr "Externí plánovač selhal, aniž by zanechal rozumnou chybovou hlášku"
#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
@@ -1384,9 +1392,8 @@ msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
msgstr "Cache balíků byla vytvořena pro jinou architekturu: %s vs %s"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, je příliš malý"
+msgstr "Cache soubor balíků je poškozen, kontrolní součet nesouhlasí"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
@@ -1546,16 +1553,16 @@ msgstr "Typ „%s“ v části %u v seznamu zdrojů %s není známý"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgstr "Zadán nepodporovaný soubor %s"
#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "Do sources.list musíte zadat „zdrojové“ URI"
#: apt-pkg/tagfile.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr "Nelze převést %s na celé číslo (integer)"
+msgstr "Nelze převést %s na celé číslo: mimo rozsah"
#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
#, c-format
@@ -1641,13 +1648,17 @@ msgstr "Nelze minimalizovat sadu pro aktualizaci"
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt-get -f install“."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Pro opravení můžete spustit „apt --fix-broken install“."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt --fix-broken install“ bez balíků "
+"(nebo navrhněte řešení)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1729,12 +1740,12 @@ msgstr "Pozn: Vybírám „%s“ místo „%s“\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Nejpoužívanější příkazy:"
#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací o dostupných příkazech naleznete v %s."
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
@@ -1743,6 +1754,10 @@ msgid ""
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
+"Konfigurační volby a syntaxe jsou popsány v apt.conf(5).\n"
+"Informace o nastavení zdrojů se nachází v sources.list(5).\n"
+"Výběr balíků a verzí je možno vyjádřit pomocí apt_preferences(5).\n"
+"Podrobnosti o zabezpečení jsou dostupné v apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT has Super Cow Powers."
@@ -1774,7 +1789,6 @@ msgid "Install these packages without verification?"
msgstr "Instalovat tyto balíky bez ověření?"
#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
@@ -1832,6 +1846,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Poškozené balíky"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
+"fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Vnitřní chyba, InstallPackages byl zavolán s porušenými balíky!"
@@ -1934,14 +1956,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte apt-get update nebo zkuste --"
-"fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výměna média nejsou momentálně podporovány"
@@ -2020,18 +2034,6 @@ msgstr[1] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
msgstr[2] "Pro jejich odstranění použijte „%s“."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit „apt-get -f install“:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nesplněné závislosti. Zkuste spustit „apt-get -f install“ bez balíků (nebo "
-"navrhněte řešení)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Následující dodatečné balíky budou instalovány:"
@@ -2419,7 +2421,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balík „dpkg-dev“.\n"
@@ -2586,6 +2587,15 @@ msgid ""
"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
+"Použití: apt-cache [volby] příkaz\n"
+" apt-cache [volby] show balík1 [balík2 …]\n"
+"\n"
+"apt-cache dotazuje a zobrazuje dostupné informace o instalovaných\n"
+"a instalovatelných balících. Pracuje pouze s lokálními daty získanými\n"
+"příkazem „update“ např. programu apt-get. Zobrazené informace tedy\n"
+"mohou být zastaralé (pokud poslední aktualizace proběhla dávněji),\n"
+"ale zato apt-cache pracuje nezávisle na dostupnosti nastavených\n"
+"zdrojů (např. offline).\n"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
@@ -2651,13 +2661,17 @@ msgid ""
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
+"Použití: apt-cdrom [volby] příkaz\n"
+"\n"
+"apt-cdrom se používá pro přidání CD, USB klíčenek a jiných\n"
+"vyjímatelných médií jako zdrojů pro APT. Přípojný bod a informace\n"
+"o zařízení se získává z apt.conf(5), udev(7) a fstab(5).\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenty nejsou v párech"
#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
@@ -2666,15 +2680,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použití: apt-config [volby] příkaz\n"
"\n"
-"apt-config je jednoduchý nástroj pro čtení konfiguračního souboru APT\n"
+"apt-config je jednoduchý nástroj pro nastavení voleb používaných všemi\n"
+"nástroji rodiny APT. Převážně je zamýšlen pro ladění a skriptování.\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "získá nastavení přes shellové vyhodnocování"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazí aktuálně platné nastavení"
#: cmdline/apt-dump-solver.cc
msgid ""
@@ -2683,9 +2698,12 @@ msgid ""
"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
msgstr ""
+"Použití: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver slouží pro uložení EDSP scénáře do\n"
+"souboru a případnému přeposlání jinému řešiteli.\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -2695,13 +2713,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Použití: apt-extracttemplates soubor1 [soubor2 …]\n"
"\n"
-"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty a šablony\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda.\n"
-" -t Nastaví dočasný adresář\n"
-" -c=? Načte tento konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates umí z balíků vytáhnout konfigurační skripty\n"
+"a šablony. Využívá ho hlavně debconf(1) pro zobrazení některých\n"
+"otázek ještě před samotnou instalací balíků.\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
@@ -2734,7 +2748,6 @@ msgid "Supported modules:"
msgstr "Podporované moduly:"
#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -2749,8 +2762,9 @@ msgstr ""
" apt-get [volby] install|remove balík1 [balík2 …]\n"
" apt-get [volby] source balík1 [balík2 …]\n"
"\n"
-"apt-get je jednoduché řádkové rozhraní pro stahování a instalování\n"
-"balíků. Nejpoužívanější příkazy jsou update a install.\n"
+"apt-get je řádkové rozhraní pro stahování balíků a informací o nich\n"
+"z ověřených zdrojů a pro instalaci, aktualizaci a odstranění balíků\n"
+"včetně jejich závislostí.\n"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
@@ -2830,7 +2844,6 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s"
msgstr "GetSrvRec %s selhalo"
#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
@@ -2840,9 +2853,12 @@ msgid ""
"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
msgstr ""
"Použití: apt-helper [volby] příkaz\n"
+" apt-helper [volby] cat-file soubor\n"
" apt-helper [volby] download-file uri cílová_cesta\n"
"\n"
-"apt-helper je interní pomocník pro apt\n"
+"apt-helper zaobaluje nejrůznější příkazy pro shellové skripty,\n"
+"např. aby použily stejné nastavení proxy nebo způsob stahování,\n"
+"jako by použila APT.\n"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
@@ -2854,14 +2870,13 @@ msgstr "vyhledá SRV záznam (např. _http._tcp.ftp.debian.org)"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+msgstr "spojí soubory, automaticky je rozbalí"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr "detekuje proxy pomocí apt.conf"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"
"\n"
@@ -2869,19 +2884,12 @@ msgid ""
"installation planner for the APT family like an external one,\n"
"for debugging or the like.\n"
msgstr ""
-"Použití: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
-"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
+"Použití: apt-internal-planner\n"
"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda.\n"
-" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
-" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-planner je rozhraní k aktuálnímu internímu plánovači\n"
+"instalací, aby se dal použít jako externí nástroj, např. pro ladění.\n"
#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
@@ -2892,13 +2900,7 @@ msgstr ""
"Použití: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver je rozhraní k aktuálnímu internímu řešiteli\n"
-"závislostí, jako by šlo o externí nástroj - vhodné pro ladění\n"
-"\n"
-"Volby:\n"
-" -h Tato nápověda.\n"
-" -q Nezobrazí indikátor postupu - vhodné pro záznam\n"
-" -c=? Načte daný konfigurační soubor\n"
-" -o=? Nastaví libovolnou volbu, např. -o dir::cache=/tmp\n"
+"závislostí, aby se dal použít jako externí nástroj, např. pro ladění.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -2942,20 +2944,19 @@ msgstr "Podržení balíku %s v aktuální verzi bylo zrušeno.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s byl vybrán pro odstranění včetně konfguračních souborů.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s byl vybrán pro odstranění.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s byl vybrán pro instalaci.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
@@ -2967,7 +2968,8 @@ msgstr ""
"Použití: apt-mark [volby] {auto|manual} balík1 [balík2 …]\n"
"\n"
"apt-mark je jednoduché řádkové rozhraní pro označování balíků jako\n"
-"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí tyto značky vypsat.\n"
+"instalovaných ručně nebo automaticky. Také umí manipulovat s dpkg(1)\n"
+"stavem balíků a vypsat všechny balíky s/bez konkrétního označení.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
@@ -3009,6 +3011,11 @@ msgid ""
"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
+"Použtí: apt-sortpkgs [volby] soubor1 [soubor2 …]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj pro setřídění souborů Packages.\n"
+"Standardně řadí dle binárních balíků, ale volbou -s je možno\n"
+"přepnout na řazení dle zdrojových balíků.\n"
#: cmdline/apt.cc
msgid ""
@@ -3020,6 +3027,12 @@ msgid ""
"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
"interactive use by default.\n"
msgstr ""
+"Použití: apt [volby] příkaz\n"
+"\n"
+"apt je řádkový správce balíků a poskytuje příkazy pro jejich hledání,\n"
+"správu a také pro zjišťování informací o balících.\n"
+"Poskytuje stejnou funkcionalitu jako specializované APT nástroje typu\n"
+"apt-get a apt-cache, ale je lépe nastaven pro interaktivní použití.\n"
#. query
#: cmdline/apt.cc
@@ -3386,6 +3399,55 @@ msgstr " %s nemá žádnou zdrojovou položku pro override\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nemá ani žádnou binární položku pro override\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čeká se na hlavičky"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Chybná hlavička"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznámý formát data"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Špatné datové záhlaví"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojení selhalo"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt."
+"conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3420,7 +3482,7 @@ msgstr "Soubor nebyl nalezen"
#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
-msgstr ""
+msgstr "Přímé spojení k doménám %s je implicitně blokováno."
#: methods/connect.cc methods/http.cc
#, c-format
@@ -3637,7 +3699,7 @@ msgstr "Nelze vyvolat "
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
msgstr ""
@@ -3665,7 +3727,7 @@ msgstr "Neznámá chyba při spouštění apt-key"
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis klíčem %s používá slabý algoritmus (%s)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
@@ -3739,59 +3801,17 @@ msgstr "Nelze nastavit čas modifikace"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čeká se na hlavičky"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Chybná hlavička"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznámý formát data"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Špatné datové záhlaví"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Spojení selhalo"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Automaticky zakázáno %s kvůli chybné odpovědi od serveru/proxy. (man 5 apt."
-"conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nesplněné závislosti. Zkuste použít --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro opravení následujících můžete spustit „apt --fix-broken install“:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nenalezeno)"
@@ -3801,10 +3821,6 @@ msgstr "Prázdné soubory nejsou platnými archivy"
#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
#~ msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
-#~ msgstr "Repositář „%s“ není podepsán."
-
#~ msgid ""
#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
#~ "packages"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0ac298de5..eff11e5b4 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1637,13 +1637,19 @@ msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio"
msgid " Done"
msgstr " Wedi Gorffen"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Efallai hoffech rhedeg 'apt --fix-broken install' er mwyn cywiro'r rhain."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f."
+# FIXME
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt --fix-broken install' efo "
+"dim pecyn (neu penodwch ddatrys)"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1833,6 +1839,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pecynnau wedi torri"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
+"geidio defnyddio --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1934,14 +1948,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu "
-"geidio defnyddio --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd"
@@ -2009,19 +2015,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:"
-
-# FIXME
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim "
-"pecyn (neu penodwch ddatrys)"
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:"
@@ -2409,7 +2402,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3403,6 +3395,58 @@ msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Yn aros am benawdau"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Llinell pennawd gwael"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, fuzzy
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, fuzzy
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Data pennawd gwael"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Methodd y cysylltiad"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gwall mewnol"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3762,62 +3806,17 @@ msgstr "Methwyd gosod amser newid"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Yn aros am benawdau"
-
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Llinell pennawd gwael"
-
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys"
-
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys"
-
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Fformat dyddiad anhysbys"
-
-#: methods/server.cc
-#, fuzzy
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Data pennawd gwael"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Methodd y cysylltiad"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Gwall mewnol"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efallai hoffech rhedeg 'apt --fix-broken install' er mwyn cywiro'r rhain:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(heb ganfod)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0d0db74f0..a77309b65 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,16 +2,18 @@
# Copyright (C) 2014 apt & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the apt package.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2012, 2013, 2014.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2017.
#
+# checksum -> kontrolsum
+# signature -> signatur (bemærk at den ikke er underskrift i den her).
# solver -> problemløser
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4~rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -46,9 +48,9 @@ msgid "Failed to read the archive headers"
msgstr "Kunne ikke læse arkivhovederne"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde godkendelsesregistrering for: %s"
+msgstr "Kan ikke finde konfigureret komprimeringsprogram for »%s«"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
msgid "Corrupted archive"
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Ødelagt arkiv"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-tjeksum fejlede, arkivet er ødelagt"
+msgstr "Tar-kontrolsum fejlede, arkivet er ødelagt"
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
#, c-format
@@ -195,49 +197,57 @@ msgid ""
"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
"disabled by default."
msgstr ""
+"Opdatering, fra et sådant arkiv, kan ikke udføres sikkert og er derfor "
+"deaktiveret som standard."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
"potentially dangerous to use."
msgstr ""
+"Data, fra et sådant arkiv, kan ikke godkendes og er derfor potentielt farlig "
+"at anvende."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
msgstr ""
+"Se apt-secure(8)-manualsiden for detaljer om arkivoprettelse og "
+"brugerkonfiguration."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgstr "Arkivet »%s« er ikke længere underskrevet."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgstr "Arkivet »%s« har ikke længere en udgivelsesfil."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
msgstr ""
+"Dette er normalt ikke tilladt, men tilvalget Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories blev angivet for at overskrive."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgstr "Arkivet »%s« er ikke underskrevet."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgstr "Arkivet »%s« har ikke en udgivelsesfil."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+msgstr "Arkivet »%s« tilbyder kun svag sikkerhedsinformation."
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
#, c-format
@@ -251,6 +261,8 @@ msgstr "Hashsum stemmer ikke"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
msgstr ""
+"Utilstrækkelig information er tilgængelig for at udføre denne overførsel "
+"sikkert"
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -266,9 +278,8 @@ msgid "Invalid file format"
msgstr "Ugyldigt filformat"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy
msgid "Signature error"
-msgstr "Skrivefejl"
+msgstr "Signaturfejl"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
@@ -281,13 +292,13 @@ msgstr ""
"autentificering?)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-"Der opstod en fejl under underskriftsbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret "
-"og den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s\n"
+"Der opstod en fejl under signaturbekræftelse. Arkivet er ikke opdateret og "
+"den forrige indeksfil vil blive brugt. GPG-fejl: %s: %s"
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
#: apt-pkg/acquire-item.cc
@@ -301,6 +312,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
"architecture '%s'"
msgstr ""
+"Udelader erhvervelse af konfigureret fil »%s«, da arkivet »%s« ikke "
+"understøtter arkitekturen »%s«"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
@@ -317,6 +330,8 @@ msgid ""
"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
"weak security information for it"
msgstr ""
+"Udelader erhvervelse af konfigureret fil »%s«, da arkivet »%s« kun tilbyder "
+"svag sikkerhedsinformation"
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -357,19 +372,19 @@ msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet »Filename:«-felt for pakken %s.
#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
-msgstr "Ændringslog for %s (%s)"
+msgstr "Ændringslog utilgængelig for %s=%s"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden »%s« er eksplicit deaktiveret via konfiguration."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
#, c-format
msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du ønskede at bruge Tor så husk at bruge %s i stedet for %s."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -387,10 +402,10 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s startede ikke korrekt"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
-msgstr "Indsæt disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk retur."
+msgstr "Indsæt venligst disken med navnet: »%s« i drevet »%s« og tryk [Retur]."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
@@ -410,19 +425,21 @@ msgstr "Kunne ikke låse mappen %s"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sandkassebruger »%s« på systemet; kan ikke droppe privilegier"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
+"Overførsel udføres uden for sandkassen som root, da filen »%s« ikke kunne "
+"tilgås af brugeren »%s«."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indeksfiler af typen »%s« understøttes ikke"
+msgstr "Rensning af %s er ikke understøttet"
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#: methods/mirror.cc
@@ -637,18 +654,21 @@ msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Kunne ikke finde cdrommen"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
"other options."
-msgstr "Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] kendes ikke."
+msgstr ""
+"Kommandolinjetilvalget »%c« [fra %s] forstås ikke i kombination med de andre "
+"tilvalg."
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Command line option %s is not understood in combination with the other "
"options"
-msgstr "Kommandolinjetilvalget %s blev ikke forstået"
+msgstr ""
+"Kommandolinjetilvalget %s forstås ikke i kombination med de andre tilvalg"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
@@ -828,7 +848,7 @@ msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet filafslutning"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -993,7 +1013,7 @@ msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Målet %s ønsker at erhverve den samme fil (%s) som %s fra kilden %s"
#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
@@ -1001,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Målet %s (%s) er konfigureret flere gange i %s og %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1024,6 +1044,8 @@ msgid ""
"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
"security purposes"
msgstr ""
+"Intet hash-punkt i Release-filen %s, som anses for stærk nok til "
+"sikkerhedsformål."
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
@@ -1035,16 +1057,19 @@ msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s"
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
msgstr ""
+"Værdisæt er ikke i overensstemmelse for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt værdisæt for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s (%s)"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
msgstr ""
+"Værdisæt er ikke i overenstemmelse for tilvalget %s jævnfør kilden %s %s: "
+"%s != %s"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
@@ -1070,7 +1095,7 @@ msgstr "Kunne ikke låse administrationsmappen (%s), er du rod (root)?"
#, c-format
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet."
+msgstr "dpkg blev afbrudt, du skal manuelt køre »%s« for at rette problemet. "
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
msgid "Not locked"
@@ -1264,24 +1289,20 @@ msgid "Execute external solver"
msgstr "Kør ekstern problemløser"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Execute external planner"
-msgstr "Kør ekstern problemløser"
+msgstr "Kør ekstern planlægger"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send request to planner"
-msgstr "Send forespørgsel til problemløser"
+msgstr "Send forespørgsel til planlægger"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "Send scenarie til problemløser"
+msgstr "Send scenarie til planlægger"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "Ekstern problemløser fejlede uden en korrekt fejlbesked"
+msgstr "Ekstern planlægger mislykkedes uden en korrekt fejlbesked"
#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
@@ -1376,14 +1397,13 @@ msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
+msgstr "Pakke-mellemlageret blev kompileret for andre arkitekturer: %s vs %s"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den har forkert hash"
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
@@ -1506,6 +1526,8 @@ msgstr "Kunne ikke forstå pin-type %s"
#, c-format
msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
msgstr ""
+"%s: Værdien %s er uden for intervallet med gyldige pin-prioriteringer (%d "
+"til %d)"
#: apt-pkg/policy.cc
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
@@ -1513,9 +1535,9 @@ msgstr "Ingen prioritet (eller prioritet nul) angivet ved pin"
#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
-msgstr "Ugyldig overskrivning af %s-linjen %llu (%s)"
+msgstr "Forkert udformet punkt %u i %s-linjen %s (%s)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
@@ -1533,9 +1555,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typen »%s« er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
+msgstr "Forkert udformet stanza %u i kildelisten %s (type)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
@@ -1545,7 +1567,7 @@ msgstr "Typen »%s« er ukendt på stanza %u i kildelisten %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
msgid "Unsupported file %s given on commandline"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s er ikke understøttet når angivet på kommandolinjen"
#: apt-pkg/srcrecords.cc
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
@@ -1554,7 +1576,7 @@ msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke konvertere %s til heltal: uden for interval"
#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
#, c-format
@@ -1610,15 +1632,15 @@ msgid " [Working]"
msgstr " [Arbejder]"
#: apt-private/acqprogress.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
msgstr ""
-"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n"
+"Medieskift: Indsæt venligst disken med navnet\n"
" »%s«\n"
-"i drevet »%s« og tryk retur\n"
+"i drevet »%s« og tryk [Retur]\n"
#: apt-private/private-cachefile.cc
msgid "Correcting dependencies..."
@@ -1640,51 +1662,53 @@ msgstr "Kunne ikke minimere opgraderingssættet"
msgid " Done"
msgstr " Færdig"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt-get -f install«."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Du kan muligvis rette dette ved at køre »apt --fix-broken install«."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Uopfyldte afhængigheder. Prøv med -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt --fix-broken install« uden pakker (eller "
+"angiv en løsning)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+msgstr "Bemærk, vælger »%s« for opgaven »%s«\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+msgstr "Bemærk, vælger »%s« for glob'en »%s«\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Valgt version »%s« (%s) for »%s«\n"
+msgstr "Bemærk, vælger »%s« for glob'en »%s«\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "men det er en virtuel pakke"
+msgstr "Pakken %s er en virtuel pakke tilbudt af:\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
msgid " [Installed]"
-msgstr "[Installeret]"
+msgstr " [Installeret]"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Kandidatversioner"
+msgstr " [Ingen kandidatversion]"
#: apt-private/private-cacheset.cc
msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal eksplicit vælge en at installere."
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
@@ -1693,46 +1717,49 @@ msgid ""
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
+"Pakken %s er ikke tilgængelig, men der refereres til den af en\n"
+"anden pakke. Det kan betyde at pakken mangler, er blevet forældet\n"
+"eller kun er tilgængelig fra en anden kilde\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy
msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Følgende pakker vil blive opgraderet:"
+msgstr "De følgende pakker vil dog erstatte den:"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
+msgstr "Pakken »%s« har ingen installationskandidat"
#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle pakker som »%s« kan ikke fjernes\n"
#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n"
+msgstr ""
+"Pakken »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet. Mente du »%s«?\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakke »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
+msgstr "Pakken »%s« er ikke installeret, så blev ikke fjernet\n"
#: apt-private/private-cacheset.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Vælger »%s« som kildepakke fremfor »%s«\n"
+msgstr "Bemærk, vælger »%s« i stedet for »%s«\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "Most used commands:"
-msgstr ""
+msgstr "De mest anvendte kommandoer:"
#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
msgid "See %s for more information about the available commands."
-msgstr ""
+msgstr "Se %s for yderligere information om de tilgængelige kommandoer."
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
@@ -1741,6 +1768,10 @@ msgid ""
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
msgstr ""
+"Konfigurationstilvalg og -syntaks er omtalt detaljeret i apt.conf(5).\n"
+"Information om hvordan kilder konfigureres kan findes i sources.list(5).\n"
+"Pakke- og versionsvalg kan udtrykkes via apt_preferences(5).\n"
+"Sikkerhedsdetaljer er tilgængelige i apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid "This APT has Super Cow Powers."
@@ -1776,13 +1807,16 @@ msgid ""
"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
+"--force-yes er forældet, brug i stedet for et af tilvalgene startende med --"
+"allow"
#: apt-private/private-download.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
"unauthenticated"
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+msgstr ""
+"Der var pakker uden godkendelser og -y blev brugt uden --allow-"
+"unauthenticated"
#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
@@ -1828,6 +1862,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« "
+"eller prøv med --fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
@@ -1836,22 +1878,24 @@ msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret."
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
"essential."
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+msgstr ""
+"Essentielle pakker blev fjernet og -y blev brugt uden --allow-remove-"
+"essential."
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
-msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
+msgstr "Pakker blev nedgraderet og -y blev brugt uden --allow-downgrades."
#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
"packages."
msgstr ""
+"Tilbageholdte pakker blev ændret og -y blev brugt uden --allow-change-held-"
+"packages."
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
@@ -1928,14 +1972,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedhentning afsluttet i »hent-kun«-tilstand"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre »apt-get update« "
-"eller prøv med --fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing og medieskift understøttes endnu ikke"
@@ -2011,21 +2047,8 @@ msgstr[0] "Brug »%s« til at fjerne den."
msgstr[1] "Brug »%s« til at fjerne dem."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre »apt-get -f install«:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv "
-"en løsning)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
-msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
+msgstr "De følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Suggested packages:"
@@ -2056,9 +2079,9 @@ msgstr "Geninstallation af %s er ikke muligt, pakken kan ikke hentes.\n"
#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
#: apt-private/private-install.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
-msgstr "%s er allerede den nyeste version.\n"
+msgstr "%s er allerede den nyeste version (%s).\n"
#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -2306,7 +2329,7 @@ msgstr "»Pinned« pakker:"
#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -> %s med prioritet %d\n"
#: apt-private/private-show.cc
msgid " Installed: "
@@ -2418,7 +2441,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Udpakningskommandoen »%s« fejlede.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
@@ -2453,12 +2475,12 @@ msgstr ""
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, bruger mappen »%s« til at hente kompileringsafhængighederne\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
+msgstr "Bemærk, bruger filen »%s« til at hente kompileringsafhængighederne\n"
#: apt-private/private-source.cc
msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -2498,9 +2520,8 @@ msgid "All packages are up to date."
msgstr "Alle pakker er opdateret."
#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
-msgstr "»update«-kommandoen benytter ingen parametre"
+msgstr "»apt-cache stats« benytter ingen parametre"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total package names: "
@@ -2583,6 +2604,16 @@ msgid ""
"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
+"Brug: apt-cache [tilvalg] kommando\n"
+" apt-cache [tilvalg] show pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache forespørger og viser tilgængelig information om installerede\n"
+"pakker og pakker der kan installeres. Programmet fungerer eksklusivt på\n"
+"data hentet i det lokale mellemlager via kommandoen »update« for f.eks.\n"
+"apt-get. Den viste information kan derfor være forældet, hvis den sidste\n"
+"opdatering ikke var så lang tid siden, men til gengæld fungerer apt-cache\n"
+"uafhængig af tilgængeligheden for de konfigurerede kilder (f.eks.\n"
+"frakoblet).\n"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
@@ -2618,14 +2649,13 @@ msgstr ""
"Angiv venligst et navn for denne disk, som f.eks. »Debian 5.0.3 Disk 1«"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
-msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur"
+msgstr "Indsæt venligst en disk i drevet og tryk [Retur]"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunne ikke montere %s til %s"
+msgstr "Kunne ikke montere »%s« til »%s«"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid ""
@@ -2651,13 +2681,17 @@ msgid ""
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
+"Brug: apt-cdrom [tilvalg] kommando\n"
+"\n"
+"apt-cdrom bruges til at tilføje cd-rom'er, USB-flashdrev og andre\n"
+"eksterne medietyper som pakkekilder til APT. Monteringspunktet og\n"
+"enhedsinformationen tages fra apt.conf(5), udev(7) og fstab(5).\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Parametre ikke angivet i par"
#: cmdline/apt-config.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
@@ -2666,15 +2700,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: apt-config [tilvalg] kommando\n"
"\n"
-"apt-config er et simpelt værktøj til at læse APTs opsætningsfil\n"
+"apt-config er en grænseflade til konfigurationsindstillingerne\n"
+"brugt af alle APT-værktøjer, hovedsagelig lavet til fejlsøgning\n"
+"og skalskriptopbygning.\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "hent konfigurationsværdier via skalevaluering"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "show the active configuration setting"
-msgstr ""
+msgstr "vis den aktive konfigurationsindstilling"
#: cmdline/apt-dump-solver.cc
msgid ""
@@ -2683,9 +2719,12 @@ msgid ""
"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
msgstr ""
+"Brug: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver er en grænseflade til at lagre et EDSP-scenarie i\n"
+"en fil og valgfrit videresende den til en anden problemløser.\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
@@ -2695,14 +2734,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
"\n"
-"apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-"
-"oplysninger fra Debianpakker\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst\n"
-" -t Angiv temp-mappe\n"
-" -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-" -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates bruges til at udtrække konfigurations- og\n"
+"skabelonfiler fra Debianpakker. Programmet bruges derfor hovedsagelig\n"
+"af debconf(1) til at stille konfigurationsspørgsmål før installationen\n"
+"af pakker.\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
@@ -2735,7 +2770,6 @@ msgid "Supported modules:"
msgstr "Understøttede moduler:"
#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -2750,9 +2784,9 @@ msgstr ""
" apt-get [tilvalg] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
" apt-get [tilvalg] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
"\n"
-"apt-get er en simpel kommandolinjegrænseflade til at hente og\n"
-"installere pakker. De hyppigst brugte kommandoer er update og\n"
-"install.\n"
+"apt-get er en kommandolinjegrænseflade til at hente pakker og\n"
+"information om dem fra godkendte kilder og for installation,\n"
+"opgradering og fjernelse af pakker sammen med deres afhængigheder.\n"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
@@ -2816,7 +2850,7 @@ msgstr "Hent og vis ændringsloggen for den angivne pakke"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+msgstr "Skal bruge en adresse som argument"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
@@ -2829,10 +2863,9 @@ msgstr "Kunne ikke hente pakkerne"
#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
msgid "GetSrvRec failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "GetSrvRec mislykkedes for %s"
#: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
@@ -2842,9 +2875,12 @@ msgid ""
"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
msgstr ""
"Brug: apt-helper [tilvalg] kommando\n"
-" apt-helper [tilvalg] download-file uri target-path\n"
+" apt-helper [tilvalg] cat-file-fil ...\n"
+" apt-helper [tilvalg] download-file uri mål-sti\n"
"\n"
-"apt-helper er et internt hjælpeprogram for apt\n"
+"apt-helper samler en række kommandoer som skalskripter kan bruge\n"
+"f.eks. den samme proxykonfiguration eller indhentelsessystem som\n"
+"APT ville anvende.\n"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
@@ -2852,18 +2888,17 @@ msgstr "hent den angivne uri til mål-sti"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr ""
+msgstr "slå en SRV-post op (f.eks. _http._tcp.ftp.debian.org)"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr ""
+msgstr "sammenkæd filer, med automatisk dekomprimering"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
-msgstr ""
+msgstr "detekter proxy via apt.conf"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"
"\n"
@@ -2871,20 +2906,13 @@ msgid ""
"installation planner for the APT family like an external one,\n"
"for debugging or the like.\n"
msgstr ""
-"Brug: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
-"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
-"eller lignende\n"
+"Brug: apt-internal-planner\n"
"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst.\n"
-" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
-" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-planner er en grænseflade, til at bruge den nuværende\n"
+"interne installationsplanlægger for APT-familien såsom en ekstern,\n"
+"til fejlsøgning eller lignende.\n"
#: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
@@ -2894,15 +2922,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug: apt-internal-solver\n"
"\n"
-"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den aktuelle\n"
-"interne som en ekstern problemløser for APT-familien for fejlsøgning\n"
-"eller lignende\n"
-"\n"
-"Tilvalg:\n"
-" -h Denne hjælpetekst.\n"
-" -q Logbare uddata - ingen statusindikator\n"
-" -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-" -o=? Angiv et arbitrærtkonfigurationstilvalg, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-solver er en grænseflade, der skal bruge den nuværende\n"
+"problemløser for APT-familien som en ekstern, til fejlsøgning eller\n"
+"lignende\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -2946,20 +2968,19 @@ msgstr "Afbrød i bero for %s.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for purge.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte %s for fuldstænding fjernelse.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for removal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte %s for fjernelse.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Selected %s for installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte %s for installation.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
@@ -2971,8 +2992,9 @@ msgstr ""
"Brug: apt-mark [tilvalg] {auto|manual} pakke1 [pakke2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark er en simpel kommandolinjegrænseflade for markering af pakker\n"
-"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også vise\n"
-"markeringerne.\n"
+"som manuelt eller automatisk installeret. Programmet kan også bruges\n"
+"til at manipulere dpkg(1)-markeringstilstande for pakker, og til at\n"
+"vise alle pakker med eller uden en bestemt markering.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
@@ -3014,6 +3036,12 @@ msgid ""
"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
+"Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere informationsfiler for\n"
+"pakker. Som standard sorteres efter den binære pakkeinformation, men\n"
+"tilvalget -s kan bruges til at skifte til kildepakkerækkefølge i stedet\n"
+"for.\n"
#: cmdline/apt.cc
msgid ""
@@ -3025,6 +3053,13 @@ msgid ""
"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
"interactive use by default.\n"
msgstr ""
+"Brug: apt [tilvalg] kommando\n"
+"\n"
+"apt er en pakkehåndtering for kommandolinjen og den tilbyder kommandoer\n"
+"for søgning og håndtering samt forespørgsel af information om pakker.\n"
+"Den tilbyder den samme funktionalitet som de specialiserede APT-værktøjer,\n"
+"såsom apt-get og apt-cache, men aktiverer tilvalg mere egnet for\n"
+"interaktiv brug som standard.\n"
#. query
#: cmdline/apt.cc
@@ -3072,9 +3107,8 @@ msgid "Bad default setting!"
msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
#: dselect/install dselect/update
-#, fuzzy
msgid "Press [Enter] to continue."
-msgstr "Tryk retur for at fortsætte."
+msgstr "Tryk [Retur] for at fortsætte."
#: dselect/install
msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
@@ -3399,6 +3433,56 @@ msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
" %s har ingen linje med tilsidesættelse af standard for binøre filer\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Afventer hoveder"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukendt datoformat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ugyldige hoved-data"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Deaktiverede automatisk %s på grund af ukorrekt svar fra server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern fejl"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3433,7 +3517,7 @@ msgstr "Fil blev ikke fundet"
#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
-msgstr ""
+msgstr "Direkte forbindelse til %s-domæner er som standard blokeret."
#: methods/connect.cc methods/http.cc
#, c-format
@@ -3650,12 +3734,11 @@ msgstr "Kunne ikke udføre "
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
msgstr ""
-"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
-"autentificering?)"
+"Underskrevet fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket godkendelse?)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@ -3681,7 +3764,7 @@ msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key"
#: methods/gpgv.cc
#, c-format
msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen med nøglen %s bruger en svag sammendragsalgoritme (%s)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
@@ -3755,355 +3838,6 @@ msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Afventer hoveder"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller (»ranges«)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukendt datoformat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ugyldige hoved-data"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern fejl"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
-
-#~ msgid "(not found)"
-#~ msgstr "(ikke fundet)"
-
-#~ msgid " Package pin: "
-#~ msgstr " Pakke-pin: "
-
-#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
-#~ msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på »%s«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-#~ "found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er "
-#~ "for ny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-#~ "package %s can't satisfy version requirements"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
-#~ "kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
-#~ "candidate version"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en "
-#~ "kandidatversion"
-
-#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
-
-#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-#~ msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
-
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "Problem under aflænkning af %s"
-
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke frigøre %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
-#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-#~ "from APT's binary cache files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: apt-cache [tilvalg] kommando\n"
-#~ " apt-cache [tilvalg] show pakke1 [pakke2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache er et lavniveauværktøj, brugt til at manipulere APTs\n"
-#~ "binære mellemlagerfiler og hente oplysninger fra dem.\n"
-
-#~ msgid "Commands:"
-#~ msgstr "Kommandoer:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -p=? The package cache.\n"
-#~ " -s=? The source cache.\n"
-#~ " -q Disable progress indicator.\n"
-#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg:\n"
-#~ " -h Denne hjælpetekst.\n"
-#~ " -p=? Pakkemellemlageret.\n"
-#~ " -s=? Kildemellemlageret.\n"
-#~ " -q Deaktiver fremgangsindikatoren.\n"
-#~ " -i Vis kun vigtige afhængigheder for kommandoen »unmet«.\n"
-#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-#~ " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "Se manualsiderne for apt-cache(8) og apt.conf(5) for flere oplysninger.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "CLI for apt.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: apt [tilvalg] kommando\n"
-#~ "\n"
-#~ "CLI for apt.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -d CD-ROM mount point\n"
-#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
-#~ " -m No mounting\n"
-#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
-#~ " -a Thorough scan mode\n"
-#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See fstab(5)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg:\n"
-#~ " -h Denne hjælpetekst.\n"
-#~ " -q Logbar uddata - ingen statusindikator\n"
-#~ " -qq Ingen uddata undtagen for fejl\n"
-#~ " -s Ingen handling. Viser kun hvad der ville blive udført.\n"
-#~ " -f læs/skriv auto/manuel markering i den givne fil\n"
-#~ " -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-#~ " -o=? Angiv en arbitrær konfigurationsindstilling, f.eks. -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-#~ "Se manualsiderne apt-mark(8) og apt.conf(5) for yderligere information."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg:\n"
-#~ " -h Denne hjælpetekst.\n"
-#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-#~ " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg:\n"
-#~ " -h Denne hjælpetekst.\n"
-#~ " -q Logbar uddata - ingen statusindikator\n"
-#~ " -qq Ingen uddata undtagen for fejl\n"
-#~ " -s Ingen handling. Viser kun hvad der ville blive udført.\n"
-#~ " -f læs/skriv auto/manuel markering i den givne fil\n"
-#~ " -c=? Læs denne konfigurationsfil\n"
-#~ " -o=? Angiv en arbitrær konfigurationsindstilling, f.eks. -o dir::cache=/"
-#~ "tmp\n"
-#~ "Se manualsiderne apt-mark(8) og apt.conf(5) for yderligere information."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -s Use source file sorting\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug: apt-sortpkgs [tilvalg] fil1 [fil2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere pakkefiler. Tilvalget -"
-#~ "s\n"
-#~ "bruges til at angive filens type.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tilvalg:\n"
-#~ " -h Denne hjælpetekst\n"
-#~ " -s Benyt kildefils-sortering\n"
-#~ " -c=? Læs denne opsætningsfil\n"
-#~ " -o=? Angiv en opsætningsindstilling. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#~ msgid "Child process failed"
-#~ msgstr "Barneprocessen fejlede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
-#~ msgstr "Du skal angive mindst et par i form af adresse/filnavn"
-
-#~ msgid "Failed to create pipes"
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette videreførsler"
-
-#~ msgid "Failed to exec gzip "
-#~ msgstr "Kunne ikke udføre gzip "
-
-#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-#~ msgstr "%s %s for %s kompileret på %s %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette FILE*"
-
-#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "Ugyldig stanza %u i kildelisten %s (tolkning af URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] kunne ikke fortolkes)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([tilvalg] for kort)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] er ikke en opgave)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] har ingen nøgle)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s ([%s] nøgle %s har ingen værdi)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-#~ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
-
-#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakken %s %s blev ikke fundet under behandlingen af filafhængigheder"
-
-#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde kildepakkelisten %s"
-
-#~ msgid "Collecting File Provides"
-#~ msgstr "Samler filudbud"
-
-#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde hashsum for »%s« i udgivelsesfilen"
-
-#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-#~ msgstr "Leverandørblok %s inderholder intet fingeraftryk"
-
-#~ msgid "Total dependency version space: "
-#~ msgstr "Total afhængighedsversions-plads: "
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Færdig"
-
-#~ msgid "No keyring installed in %s."
-#~ msgstr "Ingen nøglering installeret i %s."
-
-#~ msgid "Is stdout a terminal?"
-#~ msgstr "Er standardud en terminal?"
-
-#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislykkedes"
-
-#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-#~ msgstr "Intern fejl, opgradering blev afbrudt"
-
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
-#~ "Mounting CD-ROM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruger cdrom-monteringspunktet %s\n"
-#~ "Monterer cdrom\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
-#~ "seems to be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap og med filhandlingsbrug - "
-#~ "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
-#~ "seems to be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke fejlrette (patch) %s med mmap (men ingen mmap specifik fejl) - "
-#~ "fejlrettelsen ser ud til at være ødelagt."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eefacea75..6b1a82d5a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1691,13 +1691,17 @@ msgstr "Menge der zu aktualisierenden Pakete konnte nicht minimiert werden."
msgid " Done"
msgstr " Fertig"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Probieren Sie »apt --fix-broken install«, um dies zu korrigieren."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, -f zu benutzen."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt --fix-broken install« ohne "
+"Angabe eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1884,6 +1888,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Beschädigte Pakete"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
+"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Interner Fehler, InstallPackages mit defekten Paketen aufgerufen!"
@@ -1985,14 +1997,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Herunterladen abgeschlossen; Nur-Herunterladen-Modus aktiv"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »apt-get "
-"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing und Wechselmedien werden derzeit nicht unterstützt."
@@ -2071,18 +2075,6 @@ msgstr[0] "Verwenden Sie »%s«, um es zu entfernen."
msgstr[1] "Verwenden Sie »%s«, um sie zu entfernen."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Probieren Sie »apt-get -f install«, um dies zu korrigieren:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne Angabe "
-"eines Pakets (oder geben Sie eine Lösung an)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
@@ -2489,7 +2481,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Überprüfen Sie, ob das Paket »dpkg-dev« installiert ist.\n"
@@ -3497,6 +3488,56 @@ msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Source-Override-Liste.\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s hat keinen Eintrag in der Binary-Override-Liste.\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ungültige Kopfzeile"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3864,60 +3905,16 @@ msgstr "Änderungszeitpunkt kann nicht gesetzt werden."
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbindung vorzeitig beendet"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Warten auf Kopfzeilen"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Vom HTTP-Server wurde eine ungültige Antwort-Kopfzeile gesandt."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ungültige Kopfzeile"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile gesandt."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-"Vom HTTP-Server wurde eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile gesandt."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-"Teilweise Dateiübertragung wird vom HTTP-Server nur fehlerhaft unterstützt."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Leere Dateien können kein gültiges Archiv sein."
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie, --fix-broken zu benutzen."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Probieren Sie »apt --fix-broken install«, um dies zu korrigieren:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nicht gefunden)"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 89b46b99f..1a273780f 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -409,8 +409,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1612,13 +1612,18 @@ msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་
msgid " Done"
msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt --fix-broken install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt --fix-broken install'དེ་འབཐ་རྩོལ་"
+"བསྐྱེདཔ།(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1803,6 +1808,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
+"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
@@ -1907,14 +1920,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
-"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
@@ -1981,18 +1986,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
-"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
@@ -2377,7 +2370,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
@@ -3354,6 +3346,53 @@ msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3710,57 +3749,17 @@ msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲ
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། --fix-broken ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt --fix-broken install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(མ་ཐོབ།)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 41403ca8c..104bcf2e4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Θανάσης Νάτσης <natsisthanasis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1630,15 +1630,19 @@ msgstr "Αδύνατη η ελαχιστοποίηση του συνόλου α
msgid " Done"
msgstr " Ετοιμο"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt-get -f install για να διορθώσετε αυτά τα "
+"Ίσως να πρέπει να τρέξετε apt --fix-broken install για να διορθώσετε αυτά τα "
"προβλήματα."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt --fix-broken install' χωρίς να ορίσετε "
+"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1824,6 +1828,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
+"ή το --fix-missing;"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, έγινε κλήση του Install Packages με σπασμένα πακέτα!"
@@ -1927,14 +1939,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με apt-get update "
-"ή το --fix-missing;"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"ο συνδυασμός --fix-missing με εναλλαγή μέσων δεν υποστηρίζεται για την ώρα"
@@ -2006,18 +2010,6 @@ msgstr[0] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να το διαγράψετ
msgstr[1] "Χρησιμοποιήστε '%s' για να τα διαγράψετε."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get -f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
-"πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
@@ -2403,7 +2395,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Ελέγξτε αν είναι εγκαταστημένο το πακέτο 'dpkg-dev'.\n"
@@ -3382,6 +3373,53 @@ msgstr " %s δεν έχει εγγραφή πηγαίας παράκαμψης\
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s δεν έχει ούτε εγγραφή δυαδικής παράκαμψης\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3739,57 +3777,18 @@ msgstr "Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησ
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε με το --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aν τρέξετε 'apt --fix-broken install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα "
+#~ "προβλήματα:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(δε βρέθηκαν)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a6b268bc3..df080d66e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.8.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Manuel \"Venturi\" Porras Peralta <venturi@openmailbox."
"org>\n"
@@ -490,10 +490,13 @@ msgstr ""
"privilegios"
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
"No se podrán ignorar los privilegios para descargar mientras no se pueda "
"acceder a «%s» con el usuario «%s»."
@@ -1763,13 +1766,17 @@ msgstr "No se puede minimizar el conjunto de actualización"
msgid " Done"
msgstr " Listo"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt --fix-broken install» para corregirlo."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependencias incumplidas. Intente «apt --fix-broken install» sin paquetes (o "
+"especifique una solución)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1961,6 +1968,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes rotos"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get "
+"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Error interno, ¡se llamó a «InstallPackages» con paquetes rotos!"
@@ -2069,14 +2084,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descarga completa y en modo de solo descarga"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «apt-get "
-"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "Actualmente no se admite --fix-missing ni intercambio de medio"
@@ -2153,18 +2160,6 @@ msgstr[0] "Utilice «%s» para eliminarlo."
msgstr[1] "Utilice «%s» para eliminarlos."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt-get -f install» para corregirlo:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependencias incumplidas. Intente «apt-get -f install» sin paquetes (o "
-"especifique una solución)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes adicionales:"
@@ -2554,7 +2549,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento «%s».\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Compruebe que el paquete «dpkg-dev» esté instalado.\n"
@@ -3563,6 +3557,55 @@ msgstr " %s no tiene una entrada fuente predominante\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s tampoco tiene una entrada binaria predominante\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Esperando las cabeceras"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Línea de cabecera incorrecta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor de http admite alcance roto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de fecha desconocido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos de cabecera incorrectos"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Falló la conexión"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del "
+"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3920,59 +3963,16 @@ msgstr "Fallo al establecer el tiempo de modificación"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Esperando las cabeceras"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Línea de cabecera incorrecta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Length» inválida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "El servidor de http envió una cabecera de «Content-Range» inválida"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor de http admite alcance roto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de fecha desconocido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos de cabecera incorrectos"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Falló la conexión"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Se ha deshabilitado automáticamente %s debido a una respuesta incorrecta del "
-"servidor/proxy. (man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependencias incumplidas. Pruebe de nuevo utilizando --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Tal vez quiera ejecutar «apt --fix-broken install» para corregirlo:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(no encontrado)"
@@ -4559,11 +4559,11 @@ msgstr "Los ficheros vacíos no pueden ser archivos válidos"
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
#~ msgstr ""
#~ "Se encontraron algunos paquetes rotos mientras se intentaba procesar\n"
#~ "las dependencies de construcción. Tal vez quiera ejecutar \n"
-#~ "'apt-get -f install' para corregirlos."
+#~ "'apt --fix-broken install' para corregirlos."
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 085e592d6..698d84c15 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1611,13 +1611,17 @@ msgstr "Ezin da bertsio berritzeko multzoa minimizatu"
msgid " Done"
msgstr " Eginda"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Beharbada 'apt --fix-broken install' exekutatu nahiko duzu zuzentzeko."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu -f erabiliz."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt --fix-broken install' paketerik "
+"gabe (edo zehaztu konponbide bat)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1802,6 +1806,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Hautsitako paketeak"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
+"--fix-missing aukerarekin saiatu?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Barne errorea, InstallPackages apurturiko paketeez deitu da!"
@@ -1903,14 +1915,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada apt-get update exekutatu, edo "
-"--fix-missing aukerarekin saiatu?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing eta euskarri aldaketa ez dira onartzen oraingoz"
@@ -1986,18 +1990,6 @@ msgstr[0] "'%s' erabili ezabatzeko."
msgstr[1] "'%s' erabili ezabatzeko."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Beharbada 'apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
-"zehaztu konponbide bat)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
@@ -2380,7 +2372,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Egiaztatu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
@@ -3348,6 +3339,53 @@ msgstr " %s: ez du jatorri gainidazketa sarrerarik\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s: ez du bitar gainidazketa sarrerarik\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Goiburuen zain"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Datu formatu ezezaguna"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Goiburu data gaizki dago"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Konexioak huts egin du"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Barne errorea"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3706,57 +3744,18 @@ msgstr "Huts egin du aldaketa ordua ezartzean"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Goiburuen zain"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "http zerbitzariak erantzun goiburu baliogabe bat bidali du."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Datu formatu ezezaguna"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Goiburu data gaizki dago"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Konexioak huts egin du"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Barne errorea"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu --fix-broken erabiliz."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beharbada 'apt --fix-broken install' exekutatu nahiko duzu hauek "
+#~ "zuzentzeko:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(ez da aurkitu)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ccf82c06d..4a1172936 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1606,13 +1606,17 @@ msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
msgid " Done"
msgstr " Valmis"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Halunnet suorittaa \"apt --fix-broken install\" korjaamaan nämä."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt --fix-broken install"
+"\" ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1796,6 +1800,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Rikkinäiset paketit"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
+"kokeile --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
@@ -1897,14 +1909,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
-"kokeile --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
@@ -1981,18 +1985,6 @@ msgstr[0] "Poista ne komennolla \"%s\"."
msgstr[1] "Poista ne komennolla \"%s\"."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
-"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
@@ -2372,7 +2364,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
@@ -3344,6 +3335,53 @@ msgstr " %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s:llä ei ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Odotetaan otsikoita"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3698,57 +3736,17 @@ msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Odotetaan otsikoita"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Yhteys ei toiminut"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saatat haluta suorittaa \"apt --fix-broken install\" korjaamaan nämä:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(ei löydy)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6f00ad90e..efaec62c3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1696,13 +1696,19 @@ msgstr "Impossible de minimiser le nombre des paquets mis à jour"
msgid " Done"
msgstr " Fait"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Vous pouvez lancer « apt --fix-broken install » pour corriger ces problèmes."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt --fix-broken install » sans "
+"paquet\n"
+"(ou indiquez une solution)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1889,6 +1895,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paquets défectueux"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
+"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés."
@@ -1997,14 +2011,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Impossible de récupérer certaines archives, peut-être devrez-vous lancer apt-"
-"get update ou essayer avec --fix-missing ?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
@@ -2086,19 +2092,6 @@ msgstr[0] "Veuillez utiliser « %s » pour le supprimer."
msgstr[1] "Veuillez utiliser « %s » pour les supprimer."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
-"(ou indiquez une solution)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
@@ -2493,7 +2486,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
@@ -3489,6 +3481,53 @@ msgstr " %s ne possède pas d'entrée « source override »\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ne possède pas également pas d'entrée « binary override »\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format de date inconnu"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Échec de la connexion"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erreur interne"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3852,57 +3891,18 @@ msgstr "Impossible de modifier l'heure "
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connexion fermée prématurément"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format de date inconnu"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Échec de la connexion"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Les fichiers vides ne peuvent être des archives valables"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dépendances manquantes. Essayez d'utiliser l'option --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez lancer « apt --fix-broken install » pour corriger ces "
+#~ "problèmes :"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(non trouvé)"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 961c54923..07a9fd267 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1664,13 +1664,17 @@ msgstr "Non foi posíbel minimizar o conxunto de anovacións"
msgid " Done"
msgstr " Feito"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixilos."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Pode querer executar «apt --fix-broken install» para corrixilos."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependencias incumpridas. Probe «apt --fix-broken install» sen paquetes (ou "
+"especifique unha solución)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1855,6 +1859,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paquetes estragados"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-"
+"missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Produciuse un erro interno, chamouse a InstallPackages con paquetes "
@@ -1958,14 +1970,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Completouse a descarga no modo de só descargas"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con apt-get update ou --fix-"
-"missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"O emprego conxunto de --fix-missing e intercambio de discos non está admitido"
@@ -2043,18 +2047,6 @@ msgstr[0] "Empregue «%s» para eliminalos."
msgstr[1] "Empregue «%s» para eliminalos."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Pode querer executar «apt-get -f install» para corrixir isto:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependencias incumpridas. Probe «apt-get -f install» sen paquetes (ou "
-"especifique unha solución)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Instalaranse os seguintes paquetes extra:"
@@ -2445,7 +2437,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Fallou a orde de desempaquetado «%s».\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Comprobe que o paquete «dpkg-dev» estea instalado.\n"
@@ -3416,6 +3407,54 @@ msgstr " %s non ten unha entrada de «override» de código fonte\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s tampouco ten unha entrada de «override» de binarios\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Agardando polas cabeceiras"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de datos descoñecido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Produciuse un erro interno"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3773,58 +3812,16 @@ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a hora de modificación"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Agardando polas cabeceiras"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira de resposta incorrecta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Liña de cabeceira incorrecta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-"O servidor HTTP enviou unha cabeceira cunha lonxitude de contido incorrecta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou unha cabeceira cun rango de contido incorrecto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP ten a compatibilidade de rangos estragada"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de datos descoñecido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Datos da cabeceira incorrectos"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Produciuse un erro interno"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Os ficheiros baleiros non poden ser arquivadores válidos"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependencias incumpridas. Probe a empregar --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Pode querer executar «apt --fix-broken install» para corrixir isto:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(non se atopou)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index de8c7b325..592ca87c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -668,12 +668,12 @@ msgid " Done"
msgstr "סיום"
#: cmdline/apt-get.cc:684
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt --fix-broken install' כדי לתקן את אלו."
#: cmdline/apt-get.cc:687
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
+msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות --fix-broken."
#: cmdline/apt-get.cc:712
#, fuzzy
@@ -972,12 +972,12 @@ msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
#: cmdline/apt-get.cc:1784
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1787
msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 20a9a0bfa..0cec95819 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
@@ -429,10 +429,13 @@ msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
msgstr "Nincs „%s” felhasználó a rendszeren, a jogosultságok nem dobhatók el"
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
"Nem dobhatók el a jogosultságok a letöltéshez, mivel a(z) „%s” fájl nem "
"érhető el a felhasználó („%s”) által."
@@ -1685,13 +1688,18 @@ msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendő csomagok mennyiségét"
msgid " Done"
msgstr " Kész"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot ezek javításához."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Próbálja futtatni az „apt --fix-broken install” parancsot ezek javításához."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a -f használatával."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt --fix-broken install” "
+"parancsot csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1882,6 +1890,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Törött csomagok"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” "
+"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!"
@@ -1985,14 +2001,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "A letöltés befejeződött a „csak letöltés” módban"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „apt-get update” "
-"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "A --fix-missing és az adathordozó-csere jelenleg nem támogatott"
@@ -2067,19 +2075,6 @@ msgstr[0] "Ezt az „%s” paranccsal törölheti."
msgstr[1] "Ezeket az „%s” paranccsal törölheti."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Próbálja futtatni az „apt-get -f install” parancsot az alábbiak javításához:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Teljesítetlen függőségek. Próbálja kiadni az „apt-get -f install” parancsot "
-"csomagok nélkül (vagy telepítse a függőségeket is!)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "A következő további csomagok lesznek telepítve:"
@@ -2470,7 +2465,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "„%s” kibontási parancs nem sikerült.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.\n"
@@ -3459,6 +3453,55 @@ msgstr " %s nem rendelkezik forrás-felülbíráló bejegyzéssel\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nem rendelkezik bináris-felülbíráló bejegyzéssel sem\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Várakozás a fejlécekre"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Rossz fejlécsor"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ismeretlen dátumformátum"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Rossz fejlécadatok"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/"
+"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Belső hiba"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3818,59 +3861,18 @@ msgstr "A módosítási idő beállítása sikertelen"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Várakozás a fejlécekre"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen válaszfejlécet küldött"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Rossz fejlécsor"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "A HTTP-kiszolgáló tartománytámogatása sérült"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ismeretlen dátumformátum"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Rossz fejlécadatok"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sikertelen kapcsolódás"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"%s automatikusan letiltva, mert hibás válasz érkezett a kiszolgálótól/"
-"proxytól. (lásd: man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Belső hiba"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Az üres fájlok biztosan nem érvényes csomagok"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Teljesítetlen függőségek. Próbálja a --fix-broken használatával."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Próbálja futtatni az „apt --fix-broken install” parancsot az alábbiak "
+#~ "javításához:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nem található)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6c1165175..f10b3100a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1685,13 +1685,17 @@ msgstr "Impossibile minimizzare l'insieme da aggiornare"
msgid " Done"
msgstr " Fatto"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere ciò."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "È utile eseguire \"apt --fix-broken install\" per correggere ciò."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt --fix-broken install\" senza "
+"pacchetti (o specificare una soluzione)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1877,6 +1881,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pacchetti danneggiati"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-"
+"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Errore interno, InstallPackages è stato chiamato con un pacchetto "
@@ -1982,14 +1994,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Scaricamento completato e in modalità solo scaricamento"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire \"apt-"
-"get update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing su supporti estraibili non è ancora supportato"
@@ -2068,19 +2072,6 @@ msgstr[0] "Usare \"%s\" per rimuoverlo."
msgstr[1] "Usare \"%s\" per rimuoverli."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dipendenze non soddisfatte. Provare \"apt-get -f install\" senza pacchetti "
-"(o specificare una soluzione)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "I seguenti pacchetti saranno inoltre installati:"
@@ -2473,7 +2464,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando di estrazione \"%s\" non riuscito.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificare che il pacchetto \"dpkg-dev\" sia installato.\n"
@@ -3466,6 +3456,53 @@ msgstr " %s non ha un campo source override\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s non ha neppure un campo binario override\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "In attesa degli header"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Riga header non corretta"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato della data sconosciuto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Header dati non corretto"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Connessione non riuscita"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3826,57 +3863,18 @@ msgstr "Impostazione della data di modifica non riuscita"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "In attesa degli header"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Riga header non corretta"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Length non valido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Il server HTTP ha inviato un header Content-Range non valido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Questo server HTTP ha un supporto del range non corretto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato della data sconosciuto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Header dati non corretto"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Connessione non riuscita"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "File vuoti non possono essere archivi validi"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dipendenze non trovate. Riprovare usando --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "È utile eseguire \"apt --fix-broken install\" per correggere questi "
+#~ "problemi:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(non trovato)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f22bf332e..28e4bbdeb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Japanese mesasges for apt.
+# Japanese messages for apt.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
# Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-18 15:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -222,9 +222,9 @@ msgid "The repository '%s' is no longer signed."
msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
-msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
+msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがなくなっています。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
@@ -245,11 +245,9 @@ msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
-msgstr ""
-"リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
-"'%1$s' の取得をスキップします"
+msgstr "リポジトリ '%s' は弱いセキュリティ情報しか提供していません。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
#, c-format
@@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "ハッシュサムが適合しません"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
-msgstr ""
+msgstr "このダウンロードを安全に実施するのに十分な情報が得られません。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
@@ -383,12 +381,13 @@ msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
-msgstr ""
+msgstr "メソッド '%s' は設定によりはっきりと無効にされています。"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
#, c-format
msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
msgstr ""
+"Tor を利用する場合には %2$s ではなく %1$s を使うことを覚えておいてください。"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "システムにサンドボックスユーザ '%s' がありません。
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
-"ダウンロード権限を削除できません。ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスで"
-"きません。"
+"ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスできないため、ダウンロードは root で"
+"サンドボックスを通さずに行われます。"
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
@@ -1081,9 +1080,10 @@ msgstr ""
"ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です"
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
-msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
+msgstr ""
+"ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します: %4$s != %5$s"
#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
@@ -1309,24 +1309,20 @@ msgid "Execute external solver"
msgstr "外部ソルバを実行"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Execute external planner"
-msgstr "外部ソルバを実行"
+msgstr "外部プランナーを実行"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send request to planner"
-msgstr "ソルバにリクエストを送信"
+msgstr "プランナーにリクエストを送信"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "Send scenario to planner"
-msgstr "ソルバにシナリオを送信"
+msgstr "プランナーにシナリオを送信"
#: apt-pkg/edsp.cc
-#, fuzzy
msgid "External planner failed without a proper error message"
-msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
+msgstr "外部プランナーが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
@@ -1687,15 +1683,19 @@ msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
msgid " Done"
msgstr " 完了"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
-"ん。"
+"これらを直すためには 'apt --fix-broken install' を実行する必要があるかもしれ"
+"ません。"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"未解決の依存関係です。'apt --fix-broken install' を実行してみてください (また"
+"は解法を明示してください)。"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1887,6 +1887,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "壊れたパッケージ"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
+"missing オプションを付けて試してみてください。"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
@@ -1991,14 +1999,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
-"missing オプションを付けて試してみてください。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
@@ -2067,20 +2067,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
-"ません:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
-"を明示してください)。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:"
@@ -2471,7 +2457,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
"'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
@@ -2753,6 +2738,10 @@ msgid ""
"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
msgstr ""
+"使用方法: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver は EDSP シナリオをファイルに残し、\n"
+"オプションで別のソルバに転送するインターフェイスです。\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
msgid ""
@@ -2931,7 +2920,6 @@ msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-planner\n"
"\n"
@@ -2941,8 +2929,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"使用方法: apt-internal-solver\n"
"\n"
-"apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
-"APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
+"apt-internal-planner は、デバッグなどの用途で、現在の内部プランナーを\n"
+"APT ファミリの外部プランナーのように使うためのインターフェイスです。\n"
#: cmdline/apt-internal-solver.cc
msgid ""
@@ -3456,6 +3444,55 @@ msgstr " %s にソース override エントリがありません\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "ヘッダの待機中です"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "不正なヘッダ行です"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "不明な日付フォーマットです"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "不正なヘッダです"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "接続失敗"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 "
+"apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3490,7 +3527,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
#: methods/connect.cc
#, c-format
msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
-msgstr ""
+msgstr "%s ドメインへの直接の接続はデフォルトでブロックされています。"
#: methods/connect.cc methods/http.cc
#, c-format
@@ -3707,12 +3744,11 @@ msgstr "呼び出せません"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
#: methods/gpgv.cc
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
msgstr ""
-"クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
-"が必要?)"
+"署名されたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (ネットワークに認証が必要?)"
#: methods/gpgv.cc
msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@ -3809,344 +3845,6 @@ msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "途中で接続がクローズされました"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "ヘッダの待機中です"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "不正なヘッダ行です"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "不明な日付フォーマットです"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "不正なヘッダです"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "接続失敗"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 "
-"apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部エラー"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
-
-#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-#~ msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n"
-
-#~ msgid "(not found)"
-#~ msgstr "(見つかりません)"
-
-#~ msgid " Package pin: "
-#~ msgstr " パッケージ Pin: "
-
-#~ msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-#~ msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります"
-
-#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-#~ msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
-#~ msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-#~ "packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する "
-#~ "%1$s の依存関係を満たすことができません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-#~ "found"
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たす"
-#~ "ことができません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-#~ msgstr ""
-#~ "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s "
-#~ "パッケージは新しすぎます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-#~ "package %s can't satisfy version requirements"
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた"
-#~ "め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
-#~ "candidate version"
-#~ msgstr ""
-#~ "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依"
-#~ "存関係を満たすことができません"
-
-#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-#~ msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
-
-#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-#~ msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
-
-#~ msgid "Problem unlinking %s"
-#~ msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
-
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
-#~ msgstr "%s のリンク解除に失敗しました"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
-#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-#~ "from APT's binary cache files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
-#~ " apt-cache [オプション] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n"
-#~ "報を検索したりするための低レベルのツールです\n"
-
-#~ msgid "Commands:"
-#~ msgstr "コマンド:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -p=? The package cache.\n"
-#~ " -s=? The source cache.\n"
-#~ " -q Disable progress indicator.\n"
-#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "オプション:\n"
-#~ " -h このヘルプを表示する\n"
-#~ " -p=? パッケージキャッシュ\n"
-#~ " -s=? ソースキャッシュ\n"
-#~ " -q プログレス表示をしない\n"
-#~ " -i umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n"
-#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-#~ " -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-#~ "詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してくださ"
-#~ "い。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "CLI for apt.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用法: apt [オプション] コマンド\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt 用コマンドラインインターフェイス\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -d CD-ROM mount point\n"
-#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
-#~ " -m No mounting\n"
-#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
-#~ " -a Thorough scan mode\n"
-#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See fstab(5)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "オプション:\n"
-#~ " -h このヘルプを表示する\n"
-#~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
-#~ " -qq エラー以外は表示しない\n"
-#~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
-#~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
-#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-#~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
-#~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を"
-#~ "参照してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "オプション:\n"
-#~ " -h このヘルプを表示する\n"
-#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-#~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text.\n"
-#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
-#~ " -qq No output except for errors\n"
-#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "オプション:\n"
-#~ " -h このヘルプを表示する\n"
-#~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
-#~ " -qq エラー以外は表示しない\n"
-#~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
-#~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
-#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-#~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
-#~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を"
-#~ "参照してください。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
-#~ "used\n"
-#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " -h This help text\n"
-#~ " -s Use source file sorting\n"
-#~ " -c=? Read this configuration file\n"
-#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。\n"
-#~ "-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。\n"
-#~ "\n"
-#~ "オプション:\n"
-#~ " -h このヘルプを表示する\n"
-#~ " -s ソースファイルソートを使用する\n"
-#~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
-#~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
-
-#~ msgid "Child process failed"
-#~ msgstr "子プロセスが失敗しました"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
-#~ msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
-
-#~ msgid "Failed to create pipes"
-#~ msgstr "パイプの生成に失敗しました"
-
-#~ msgid "Failed to exec gzip "
-#~ msgstr "gzip の実行に失敗しました"
-
-#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-#~ msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to create FILE*"
-#~ msgstr "FILE* の作成に失敗しました"
-
-#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の区切りが不正です (URI parse)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていませ"
-#~ "ん)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありませ"
-#~ "ん)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
-
-#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-#~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
-
-#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-#~ msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
-
-#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
-#~ msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
-
-#~ msgid "Collecting File Provides"
-#~ msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
-
-#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-#~ msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
-
-#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-#~ msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
-
-#~ msgid "Total dependency version space: "
-#~ msgstr "総依存関係・バージョン容量: "
-
-#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
-#~ msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "完了"
-
-#~ msgid "No keyring installed in %s."
-#~ msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
-
-#~ msgid "Is stdout a terminal?"
-#~ msgstr "標準出力はターミナルですか?"
-
-#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
-
-#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-#~ msgstr "内部エラー、アップグレードで何か壊れました"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index f63709df4..044399013 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-10 09:48+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1605,13 +1605,17 @@ msgstr "មិនអាច​បង្រួម​ការ​កំណត់​
msgid " Done"
msgstr " ធ្វើ​រួច"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់រត់ 'apt --fix-broken install' ដើម្បី​កែ​វា​​ទាំងនេះ​ហើយ ។"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ -f ។"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt --fix-broken install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​"
+"ដំណោះស្រាយ) ។"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1797,6 +1801,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​បាន​ខូច​"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
+"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង កញ្ចប់​ដំឡើង​ត្រូវ​បាន​ហៅ​​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច !"
@@ -1897,14 +1909,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "បានបញ្ចប់ការទាញ​យក​ ហើយ​តែ​ក្នុង​របៀប​​ទាញ​យក​ប៉ុណ្ណោះ"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ទៅ​ប្រមូល​យក​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ចំនួន​ ប្រហែល​ជា​រត់​ភាព​ទាន់​សម័យ apt-get ឬ ព្យាយាមប្រើ​ជាមួយ --"
-"fix- ដែលបាត់ឬ់ ?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix- ដែលបាត់​ និង ​ស្វប​មេឌៀ​ដែល​មិនបាន​​គាំទ្រនៅពេល​បច្ចុប្បន្ន​"
@@ -1971,17 +1975,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt-get -f install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"ភាពអស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ 'apt-get -f install' ដោយ​គ្មាន​កញ្ចប់ (ឬ បញ្ជាក់​ដំណោះស្រាយ) ។"
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "កញ្ចប់​បន្ថែម​ដូចតទៅនេះ នឹងត្រូវបាន​ដំឡើង ៖"
@@ -2361,7 +2354,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ស្រាយ '%s' បាន​បរាជ័យ​ ។\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើកញ្ចប់ 'dpkg-dev' មិន​ទាន់​បាន​ដំឡើង​ ។\n"
@@ -3330,6 +3322,53 @@ msgstr " %s គ្មាន​ធាតុ​បដិសេធ​ប្រភ
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s គ្មាន​ធាតុប​ដិសេធគោល​ពីរ​ដែរ\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3679,57 +3718,16 @@ msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់​ពេលវ
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​មុន​ពេល"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "កំពុង​រង់ចាំ​បឋមកថា"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើបឋមកថាចម្លើយតបមិនត្រឹមត្រូវ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "ជួរ​បឋមកថា​ខូច​"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​​បឋមកថាប្រវែង​​​មាតិកា​មិនត្រឹមត្រូវ​"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ HTTP បានផ្ញើ​បឋមកថា​ជួរ​មាតិកា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ HTTP នេះបាន​ខូច​​​ជួរ​គាំទ្រ​"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "មិនស្គាល់​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ទិន្នន័យ​បឋមកថា​ខូច"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ការតភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "ភាព​អាស្រ័យ​ដែល​ខុស​គ្នា ។ ព្យាយាម​ការ​ប្រើ --fix-broken ។"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​រត់ 'apt --fix-broken install' ដើម្បី​កែ​ពួក​វា​ទាំង​នេះ ៖"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(រក​មិន​ឃើញ)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 34c4c3ac5..d34098ae9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1616,14 +1616,20 @@ msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
msgid " Done"
msgstr " 완료"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
+"이 상황을 바로잡으려면 'apt --fix-broken install'을 실행해야 할 수도 있습니"
+"다."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
+# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt --fix-broken install'을 시도해 보십"
+"시오 (아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1806,6 +1812,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "망가진 패키지"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
+"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
@@ -1910,14 +1924,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
-"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
@@ -1982,19 +1988,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "이들을 지우려면 '%s'를 사용하십시오."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
-
-# FIXME: specify a solution? 무슨 솔루션?
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
-"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
@@ -2381,7 +2374,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
@@ -3343,6 +3335,53 @@ msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "내부 오류"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3694,57 +3733,16 @@ msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "연결이 실패했습니다"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "내부 오류"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "의존성이 맞지 않습니다. --fix-broken 옵션을 사용해 보십시오."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt --fix-broken install'을 실행해 보십시오:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(없음)"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 08aeb6f97..0e6163237 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1587,12 +1587,14 @@ msgstr ""
msgid " Done"
msgstr " Temam"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
msgstr ""
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
@@ -1771,6 +1773,12 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Paketên şikestî"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1865,12 +1873,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
@@ -1936,16 +1938,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
@@ -2324,7 +2316,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3231,6 +3222,53 @@ msgstr ""
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Çewtiya hundirîn"
+
#: methods/cdrom.cc
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3580,53 +3618,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Çewtiya hundirîn"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 656f6eb76..e0b0c5183 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1596,13 +1596,18 @@ msgstr "Nepavyko minimizuoti atnaujinimo rinkinio"
msgid " Done"
msgstr " Įvykdyta"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Įvykdykite „apt-get -f install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Įvykdykite „apt --fix-broken install“, jei norite ištaisyti šias klaidas."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt --fix-broken "
+"install' be nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1787,6 +1792,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Sugadinti paketai"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
+"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1886,14 +1899,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
-"arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
@@ -1959,18 +1964,6 @@ msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „%s“"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
-"nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
@@ -2351,7 +2344,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
@@ -3328,6 +3320,53 @@ msgstr ""
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr ""
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Laukiama antraščių"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Prisijungti nepavyko"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vidinė klaida"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3673,57 +3712,17 @@ msgstr ""
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr ""
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Laukiama antraščių"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Prisijungti nepavyko"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vidinė klaida"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nepatenkintos priklausomybės. Bandykit naudoti --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs galite norėti paleisti 'apt --fix-broken install\" klaidų taisymui:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nerasta)"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 45040d8eb..b6f3ccb86 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1607,13 +1607,17 @@ msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण
msgid " Done"
msgstr "झाले"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt --fix-broken install') पॅकेजशिवाय "
+"प्रयत्न करा (किंवा पर्याय सांगा)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1799,6 +1803,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
+"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
@@ -1899,14 +1911,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
-"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
@@ -1975,20 +1979,6 @@ msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वा
msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
-"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
-"(किंवा पर्याय सांगा)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
@@ -2368,7 +2358,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
@@ -3331,6 +3320,53 @@ msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्ष
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जोडणी अयशस्वी"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3682,57 +3718,18 @@ msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जोडणी अयशस्वी"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.--fix-broken.वापरून प्रयत्न करा "
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "तुम्हाला कदाचित 'apt --fix-broken install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम "
+#~ "चालू करावा लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(मिळाले नाही)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 53f9e23e3..f28c52d82 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1635,13 +1635,17 @@ msgstr "Klarer ikke å minimere oppgraderingsettet"
msgid " Done"
msgstr " Utført"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt-get -f install» for å rette på dette."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Du vil kanskje kjøre «apt --fix-broken install» for å rette på dette."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «-f»."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt --fix-broken install» uten pakker "
+"(eller angi en løsning)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1830,6 +1834,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Ødelagte pakker"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
+"«--fix-missing»."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Intern feil, InstallPackages ble kalt med ødelagte pakker!"
@@ -1934,14 +1946,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller "
-"«--fix-missing»."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke"
@@ -2014,18 +2018,6 @@ msgstr[0] "Bruk «%s» for å fjerne den."
msgstr[1] "Bruk «%s» for å fjerne dem."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
-"angi en løsning)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert:"
@@ -2421,7 +2413,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Sjekk om pakken «dpkg-dev» er installert.\n"
@@ -3397,6 +3388,53 @@ msgstr " %s har ingen kildeoverstyringsoppføring\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s har ingen binæroverstyringsoppføring heller\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Venter på hoder"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Ødelagt hodelinje"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjent datoformat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Ødelagte hodedata"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Forbindelsen mislykkes"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3752,57 +3790,17 @@ msgstr "Klarte ikke å sette endringstidspunkt"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Venter på hoder"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Ødelagt hodelinje"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjent datoformat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Ødelagte hodedata"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Forbindelsen mislykkes"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv «--fix-broken»."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du vil kanskje utføre «apt --fix-broken install» for å rette på disse:"
+
#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
#~ msgstr "Klarte ikke å skaffe %s %s\n"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 87f8ddfaa..ba52a3be5 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1602,13 +1602,17 @@ msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम
msgid " Done"
msgstr "काम भयो"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt --fix-broken install' चलाउन पर्छ ।"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt --fix-broken install' प्रयास गर्नुहोस् "
+"( वा समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1795,6 +1799,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
+"गर्नुहुन्छ ?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
@@ -1895,14 +1907,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
-"गर्नुहुन्छ ?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
@@ -1969,18 +1973,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
-"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
@@ -2360,7 +2352,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
@@ -3329,6 +3320,53 @@ msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "खराब हेडर लाइन"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "खराब हेडर डेटा"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जडान असफल भयो"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3679,57 +3717,16 @@ msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "खराब हेडर लाइन"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "खराब हेडर डेटा"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जडान असफल भयो"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । --fix-broken प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt --fix-broken install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(फेला परेन)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index bf8436293..bd67e242b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1..3~rc4\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4~beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -433,16 +433,17 @@ msgstr "Kan de map %s niet vergrendelen"
#, c-format
msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
msgstr ""
-"Geen zandbakgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen"
+"Geen sandboxgebruiker '%s' op het systeem; kan voorrechten niet laten vallen"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
-"Kan voorrechten voor het downloaden niet laten vallen, gezien bestand '%s' "
-"niet door gebruiker '%s' kon benaderd worden."
+"Het downloaden gebeurt door root (de systeembeheerder) en niet in een "
+"sandbox (afgesloten ruimte), aangezien bestand '%s' niet door gebruiker '%s' "
+"kon benaderd worden."
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
@@ -1706,13 +1707,18 @@ msgstr "Kon de verzameling op te waarderen pakketten niet minimaliseren"
msgid " Done"
msgstr " Klaar"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "U kunt 'apt-get -f install' uitvoeren om dit op te lossen."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "U kunt 'apt --fix-broken install' uitvoeren om dit op te lossen."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt --fix-broken install' "
+"uitvoeren zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing "
+"specificeren)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1907,6 +1913,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Niet-werkende pakketten"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' "
+"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Interne fout. InstallPackages is aangeroepen met defecte pakketten!"
@@ -2012,14 +2026,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Kon sommige archieven niet ophalen. Misschien kunt u 'apt-get update' "
-"uitvoeren of het met '--fix-missing' proberen?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing en medium wisselen wordt op dit moment niet ondersteund"
@@ -2094,20 +2100,6 @@ msgstr[0] "Gebruik '%s' om het te verwijderen."
msgstr[1] "Gebruik '%s' om ze te verwijderen."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om de volgende zaken op "
-"te lossen:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
-"zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
@@ -2504,7 +2496,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Gelieve na te gaan of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.\n"
@@ -3516,6 +3507,55 @@ msgstr " %s heeft geen voorrangsvermelding voor bronpakketten\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s heeft ook geen voorrangsvermelding voor binaire pakketten\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Wachten op de kopteksten"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Foute koptekstregel"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Onbekend datumformaat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Foute koptekstdata"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 "
+"apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interne fout"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3878,59 +3918,20 @@ msgstr "Instellen van de aanpassingstijd is mislukt"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Wachten op de kopteksten"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'reply'-koptekst"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Foute koptekstregel"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Length'-koptekst"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "De HTTP-server verstuurde een ongeldige 'Content-Range'-koptekst"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Onbekend datumformaat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Foute koptekstdata"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"%s automatisch uitgeschakeld wegens fout antwoord van server/proxy. (man 5 "
-"apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interne fout"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Lege bestanden kunnen geen geldige archieven zijn"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer --fix-broken te "
+#~ "gebruiken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "U wilt waarschijnlijk 'apt --fix-broken install' uitvoeren om de volgende "
+#~ "zaken op te lossen:"
+
#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n"
#~ msgstr "Ophalen van %s is mislukt %s\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4cb001c6f..e51cdd2ea 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1611,14 +1611,18 @@ msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
msgid " Done"
msgstr " Ferdig"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt-get -f install."
+"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken install."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt --fix-broken install (eller "
+"velja ei lysing)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1803,6 +1807,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "ydelagde pakkar"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prva med apt-get update eller "
+"--fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
@@ -1904,14 +1916,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prva med apt-get update eller "
-"--fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing og byte av medium er ikkje sttta for tida"
@@ -1978,19 +1982,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt-get -f install."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prva apt-get -f install (eller velja "
-"ei lysing)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Dei flgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
@@ -2375,7 +2366,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen %s mislukkast.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
@@ -3343,6 +3333,53 @@ msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s har inga overstyringsoppfring\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar p hovud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "ydelagd hovudlinje"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ydelagde hovuddata"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3695,57 +3732,18 @@ msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar p hovud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "ydelagd hovudlinje"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Length-hovud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig Content-Range-hovud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har ydelagd sttte for omrde"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ydelagde hovuddata"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prv med --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du vil kanskje prva retta p desse ved kyra apt --fix-broken "
+#~ "install."
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(ikkje funne)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1918c28ca..12caf77dc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.9.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1672,13 +1672,17 @@ msgstr "Nie udało się zminimalizować zbioru aktualizacji"
msgid " Done"
msgstr " Gotowe"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby je naprawić."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Należy uruchomić \"apt --fix-broken install\", aby je naprawić."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt --fix-broken install"
+"\" bez pakietów (lub podać rozwiązanie)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1864,6 +1868,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pakiety są uszkodzone"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get "
+"update lub użyć opcji --fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Błąd wewnętrzny, użyto InstallPackages z uszkodzonymi pakietami!"
@@ -1966,14 +1978,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ukończono pobieranie w trybie samego pobierania"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić apt-get "
-"update lub użyć opcji --fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing i zamiana nośników nie są obecnie obsługiwane"
@@ -2062,19 +2066,6 @@ msgstr[1] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
msgstr[2] "Aby je usunąć należy użyć \"%s\"."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Należy uruchomić \"apt-get -f install\", aby naprawić poniższe problemy:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Niespełnione zależności. Proszę spróbować wykonać \"apt-get -f install\" bez "
-"pakietów (lub podać rozwiązanie)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące dodatkowe pakiety:"
@@ -2476,7 +2467,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie rozpakowania \"%s\" zawiodło.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Proszę sprawdzić czy pakiet \"dpkg-dev\" jest zainstalowany.\n"
@@ -3458,6 +3448,53 @@ msgstr " %s nie posiada wpisu w pliku override źródeł\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nie posiada również wpisu w pliku override binariów\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Nieznany format daty"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Błędne dane nagłówka"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Błąd wewnętrzny"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3814,57 +3851,18 @@ msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Połączenie zostało przedwcześnie zamknięte"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Oczekiwanie na nagłówki"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek odpowiedzi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Nieprawidłowa linia nagłówka"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serwer HTTP przysłał nieprawidłowy nagłówek Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ten serwer HTTP nieprawidłowo obsługuje zakresy (ranges)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Nieznany format daty"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Błędne dane nagłówka"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Puste pliki nie mogą być prawidłowymi archiwami"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Niespełnione zależności. Proszę spróbować użyć --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Należy uruchomić \"apt --fix-broken install\", aby naprawić poniższe "
+#~ "problemy:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nie znaleziono)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0fe8a4614..0948bdabd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -417,8 +417,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1676,13 +1676,18 @@ msgstr "Não foi possível minimizar o conjunto de actualizações"
msgid " Done"
msgstr " Feito"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigir isso."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Você pode querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigir isso."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt --fix-broken install' sem nenhum "
+"pacote (ou especifique uma solução)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1868,6 +1873,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes estragados"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update "
+"ou tente com --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Erro Interno, InstallPackages foi chamado com pacotes estragados!"
@@ -1969,14 +1982,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Download completo e em modo de fazer apenas o download"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr apt-get update "
-"ou tente com --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados actualmente"
@@ -2051,18 +2056,6 @@ msgstr[0] "Utilize '%s' para o remover."
msgstr[1] "Utilize '%s' para os remover."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigir estes:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependências não satisfeitas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
-"(ou especifique uma solução)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
@@ -2455,7 +2448,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verifique se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
@@ -3435,6 +3427,53 @@ msgstr " %s não possui fonte de entrada de 'override'\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s também não possui entrada binária de 'override'\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "A aguardar por cabeçalhos"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linha de cabeçalho errada"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de data desconhecido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dados de cabeçalho errados"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "A ligação falhou"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3790,57 +3829,17 @@ msgstr "Falhou definir hora de modificação"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Ligação encerrada prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "A aguardar por cabeçalhos"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linha de cabeçalho errada"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Length inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho Content-Range inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP possui suporte de range errado"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de data desconhecido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dados de cabeçalho errados"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "A ligação falhou"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependências não satisfeitas. Tente utilizar --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigir estes:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(não encontrado)"
@@ -4436,12 +4435,12 @@ msgstr "Ficheiros vazios não podem ser arquivos válidos"
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto se tentava "
#~ "processar \n"
#~ "as dependências de construção.\n"
-#~ "Você pode querer rodar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
+#~ "Você pode querer rodar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los."
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 068834598..7535b1eac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:33-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1619,13 +1619,17 @@ msgstr "Impossível minimizar o conjunto de atualizações"
msgid " Done"
msgstr " Pronto"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Você pode querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Você pode querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependências desencontradas. Tente 'apt --fix-broken install' sem nenhum "
+"pacote (ou especifique uma solução)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1810,6 +1814,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pacotes quebrados"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
+"com --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Erro interno, InstallPackages foi chamado com pacotes quebrados!"
@@ -1912,14 +1924,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Baixar completo e no modo somente baixar (\"download only\")"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar apt-get update ou tentar "
-"com --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente"
@@ -1995,18 +1999,6 @@ msgstr[0] "Use '%s' para removê-los."
msgstr[1] "Use '%s' para removê-los."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Você deve querer executar 'apt-get -f install' para corrigí-los:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependências desencontradas. Tente 'apt-get -f install' sem nenhum pacote "
-"(ou especifique uma solução)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
@@ -2389,7 +2381,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Confira se o pacote 'dpkg-dev' está instalado.\n"
@@ -3369,6 +3360,53 @@ msgstr " %s não possui entrada override fonte\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s também não possui entrada override binária\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Formato de data desconhecido"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conexão falhou"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3725,57 +3763,17 @@ msgstr "Falhou ao definir hora de modificação"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho de resposta inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Length\" inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "O servidor HTTP enviou um cabeçalho \"Content-Range\" inválido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Este servidor HTTP possui suporte a \"range\" quebrado"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Formato de data desconhecido"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Conexão falhou"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependências desencontradas. Tente usar --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deve querer executar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(não encontrado)"
@@ -4263,12 +4261,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
#~ "dependencies.\n"
-#~ "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#~ "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
#~ msgstr ""
#~ "Alguns pacotes quebrados foram encontrados enquanto se tentava "
#~ "processar \n"
#~ "as dependências de construção.\n"
-#~ "Você pode querer rodar 'apt-get -f install' para corrigí-los."
+#~ "Você pode querer rodar 'apt --fix-broken install' para corrigí-los."
#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8199ae8e0..61788d004 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1622,13 +1622,18 @@ msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit"
msgid " Done"
msgstr " Terminat"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Ați putea să porniți 'apt --fix-broken install' pentru a corecta acestea."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt --fix-broken install' fără nici un "
+"pachet (sau oferiți o altă soluție)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1814,6 +1819,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
+"update' sau încercați cu --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
@@ -1915,14 +1928,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get "
-"update' sau încercați cu --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat"
@@ -2002,18 +2007,6 @@ msgstr[1] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
msgstr[2] "Folosiți '%s' pentru a le șterge."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
-"(sau oferiți o altă soluție)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
@@ -2396,7 +2389,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
@@ -3377,6 +3369,53 @@ msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "În așteptarea antetelor"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Format dată necunoscut"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Antet de date necorespunzător"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Conectare eșuată"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Eroare internă"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3737,57 +3776,17 @@ msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexiune închisă prematur"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "În așteptarea antetelor"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Format dată necunoscut"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Antet de date necorespunzător"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Conectare eșuată"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Eroare internă"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ați putea porni 'apt --fix-broken install' pentru a corecta acestea:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(negăsit)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b622a3007..0f02fbbe3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -431,10 +431,13 @@ msgstr ""
"В системе не пользователя «%s» для песочницы, невозможно сбросить права"
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
"Невозможно сбросить права для скачивания, так как файл «%s» недоступен для "
"пользователя «%s»."
@@ -1695,15 +1698,19 @@ msgstr "Невозможно минимизировать набор обнов
msgid " Done"
msgstr " Готово"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
"f install»."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt --fix-broken "
+"install», не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1894,6 +1901,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Сломанные пакеты"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
+"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
@@ -2005,14 +2020,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
-"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
@@ -2091,20 +2098,6 @@ msgstr[1] "Для их удаления используйте «%s»."
msgstr[2] "Для их удаления используйте «%s»."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
-"f install»:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
-"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
@@ -2493,7 +2486,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
@@ -3493,6 +3485,55 @@ msgstr " Нет записи source override для %s\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ожидание заголовков"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Неверный заголовок"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестный формат данных"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Неверный заголовок данных"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Соединение разорвано"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man "
+"5 apt.conf)."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутренняя ошибка"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3853,59 +3894,19 @@ msgstr "Не удалось установить время модификаци
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ожидание заголовков"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Неверный заголовок"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестный формат данных"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Неверный заголовок данных"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Соединение разорвано"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Автоматическое отключение %s из-за некорректного ответа сервера/прокси (man "
-"5 apt.conf)."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутренняя ошибка"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-"
+#~ "get -f install»:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(не найдено)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a16cdc0c8..b9b36e90f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1642,13 +1642,17 @@ msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
msgid " Done"
msgstr " Hotovo"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt --fix-broken install“."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt --fix-broken install“ bez balíkov "
+"(alebo navrhnite riešenie)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1833,6 +1837,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Poškodené balíky"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
+"fix-missing"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
@@ -1934,14 +1946,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
-"fix-missing"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
@@ -2024,18 +2028,6 @@ msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“."
msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
-"navrhnite riešenie)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
@@ -2428,7 +2420,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
@@ -3400,6 +3391,53 @@ msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čaká sa na hlavičky"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Chybná hlavička"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznámy formát dátumu"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Zlé dátové záhlavie"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Spojenie zlyhalo"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnútorná chyba"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3752,57 +3790,17 @@ msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čaká sa na hlavičky"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Chybná hlavička"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznámy formát dátumu"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Zlé dátové záhlavie"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Spojenie zlyhalo"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt --fix-broken install“:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(nenájdené)"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e7d116873..0e2b98a01 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1642,13 +1642,18 @@ msgstr "Ni mogoče pomanjšati zbirke za nadgradnjo"
msgid " Done"
msgstr " Opravljeno"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Če želite popraviti napake, poskusite pognati 'apt --fix-broken install'."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt --fix-broken install' brez paketov (ali "
+"navedite rešitev)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1833,6 +1838,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Pokvarjeni paketi"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
+"fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
@@ -1934,14 +1947,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Prejem je dokončan in uporabljen je način samo prejema"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Nekaterih arhivov ni mogoče dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
-"fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
@@ -2028,18 +2033,6 @@ msgstr[2] "Uporabite '%s' za njuno odstranitev."
msgstr[3] "Uporabite '%s' za njihovo odstranitev."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', če želite popraviti naslednje:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
-"navedite rešitev)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo nameščeni:"
@@ -2432,7 +2425,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
@@ -3406,6 +3398,53 @@ msgstr " %s nima izvornega vnosa prepisa\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s nima tudi binarnega vnosa prepisa\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Čakanje na glave"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Neveljavna vrstica glave"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Neznana oblika datuma"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Napačni podatki glave"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Notranja napaka"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3758,57 +3797,18 @@ msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Čakanje na glave"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal neveljavno glavo odgovora"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Neveljavna vrstica glave"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavno dolžino vsebine"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Strežnik HTTP je poslal glavo z neveljavnim obsegom vsebine"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Ta strežnik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Neznana oblika datuma"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Napačni podatki glave"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Povezava ni uspela"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Notranja napaka"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Nerešene odvisnosti. Poskusite uporabiti --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poskusite zagnati 'apt --fix-broken install', če želite popraviti "
+#~ "naslednje:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(ni najdeno)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a4f0eafa0..28576523f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -416,10 +416,13 @@ msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde "
"kommas åt av användaren ”%s”."
@@ -1661,13 +1664,17 @@ msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
msgid " Done"
msgstr " Färdig"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt --fix-broken install” utan paket "
+"(eller ange en lösning)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1852,6 +1859,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Trasiga paket"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
+"fix-missing."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
@@ -1956,14 +1971,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
-"fix-missing."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
@@ -2039,18 +2046,6 @@ msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket "
-"(eller ange en lösning)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
@@ -2443,7 +2438,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n"
@@ -3427,6 +3421,55 @@ msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Väntar på rubriker"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Felaktig rubrikrad"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Okänt datumformat"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Felaktiga data i huvud"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
+"(man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3787,59 +3830,16 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Väntar på rubriker"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Felaktig rubrikrad"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Okänt datumformat"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Felaktiga data i huvud"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Anslutningen misslyckades"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
-"(man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "Du bör köra ”apt --fix-broken install” för att korrigera dessa:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(hittades inte)"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 54af3b449..34099b065 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1613,13 +1613,17 @@ msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับ
msgid " Done"
msgstr " เสร็จแล้ว"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt --fix-broken install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt --fix-broken install' "
+"โดยไม่ระบุแพกเกจ (หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1801,6 +1805,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
+"missing อาจช่วยได้"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
@@ -1900,14 +1912,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
-"missing อาจช่วยได้"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
@@ -1972,18 +1976,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
-"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
@@ -2366,7 +2358,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
@@ -3325,6 +3316,53 @@ msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอ
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "รอหัวข้อมูล"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3673,57 +3711,16 @@ msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "รอหัวข้อมูล"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก --fix-broken"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "คุณอาจเรียก 'apt --fix-broken install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(ไม่พบ)"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index ca07e5012..5d47c765d 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1626,13 +1626,18 @@ msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
msgid " Done"
msgstr " Tapos"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr ""
+"Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt --fix-broken install' upang ayusin ito."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt --fix-broken install' na "
+"walang mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1819,6 +1824,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Sirang mga pakete"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
+"subukang may --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
@@ -1923,14 +1936,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
-"subukang may --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
@@ -1997,19 +2002,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
-"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
@@ -2391,7 +2383,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
@@ -3363,6 +3354,53 @@ msgstr " %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ay wala ring override entry na binary\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Naghihintay ng panimula"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Maling linyang panimula"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Maling datos sa panimula"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bigo ang koneksyon"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internal na error"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3718,57 +3756,19 @@ msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Naghihintay ng panimula"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Maling linyang panimula"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Maling datos sa panimula"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bigo ang koneksyon"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internal na error"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt --fix-broken install' upang ayusin ang "
+#~ "mga ito:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(hindi nahanap)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d1977866f..2803d3ac5 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:24+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -431,10 +431,13 @@ msgstr ""
"'%s' kullanıcısı sistemde mevcut olmadığı için ayrıcalıklar bırakılamıyor"
#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed "
+#| "by user '%s'."
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
@@ -1668,15 +1671,19 @@ msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
msgid " Done"
msgstr " Tamamlandı"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir."
+"Bu sorunları düzeltmek için 'apt --fix-broken install' komutunu "
+"çalıştırmanız gerekebilir."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt --fix-broken install' komutunu paket "
+"seçeneği vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1871,6 +1878,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Bozuk paketler"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
+"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
@@ -1978,14 +1993,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
-"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
@@ -2059,20 +2066,6 @@ msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
-"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:"
@@ -2465,7 +2458,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
@@ -3456,6 +3448,55 @@ msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Başlıklar bekleniyor"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Kötü başlık satırı"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Kötü başlık verisi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı başarısız"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak "
+"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "İç hata"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3807,59 +3848,18 @@ msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Başlıklar bekleniyor"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Kötü başlık satırı"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Kötü başlık verisi"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bağlantı başarısız"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak "
-"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "İç hata"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. --fix-broken kullanmayı deneyin."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunları düzeltmek için 'apt --fix-broken install' komutunu çalıştırmanız "
+#~ "gerekebilir:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(bulunamadı)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ffe89b8ce..10cd1fa5a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 20:19+0300\n"
"Last-Translator: A. Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1673,14 +1673,19 @@ msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
msgid " Done"
msgstr " Виконано"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt-get -f install'."
+"Для виправлення цих помилок ви можете скористатися 'apt --fix-broken "
+"install'."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt --fix-broken install', не "
+"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1866,6 +1871,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Зламані пакунки"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
+"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
@@ -1970,14 +1983,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Завантаження завершено в режимі \"тільки завантаження\""
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
-"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
@@ -2057,20 +2062,6 @@ msgstr[1] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
msgstr[2] "Використовуйте '%s' щоб видалити їх."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
-"install':"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
-"вказуючи назв пакунків (або вкажіть рішення)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
@@ -2465,7 +2456,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
@@ -3459,6 +3449,53 @@ msgstr " Відсутній запис про перепризначення в
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " Крім того, відсутній запис про бінарне перепризначення для %s\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Очікування на заголовки"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невірний рядок заголовку"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Невідомий формат дати"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Погана заголовкова інформація"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "З'єднання не вдалося"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Внутрішня помилка"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3815,57 +3852,18 @@ msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "З'єднання завершено передчасно"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Очікування на заголовки"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невірний рядок заголовку"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Range'"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Невідомий формат дати"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Погана заголовкова інформація"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "З'єднання не вдалося"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пусті файли не можуть бути правильними архівами"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати --fix-broken."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
+#~ "install':"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(не знайдено)"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bb21d259f..534ddec26 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1656,13 +1656,17 @@ msgstr "Không thể tối thiểu hóa tập hợp nâng cấp"
msgid " Done"
msgstr " Xong"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những lỗi trên."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "Bạn có thể chạy lệnh “apt --fix-broken install” để sửa những lỗi trên."
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “-f”."
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt --fix-broken "
+"install” mà không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)."
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1846,6 +1850,15 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "Gói bị hỏng"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập "
+"nhật)\n"
+"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Lỗi nội bộ: InstallPackages (cài đặt gói) được gọi với gói bị hỏng!"
@@ -1949,15 +1962,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Hoàn tất việc tải về và trong chế độ chỉ tải về"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Không thể lấy một số kho, có lẽ hãy chạy lệnh “apt-get update” (apt lấy cập "
-"nhật)\n"
-"hay dùng tùy chọn “--fix-missing” (sửa thiếu sót) không?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""
"Chưa hỗ trợ tùy chọn “--fix-missing” (sửa khi thiếu) và trao đổi phương tiện."
@@ -2024,18 +2028,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "Hãy dùng lệnh “%s” để gỡ bỏ chúng."
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt-get -f install” để sửa những cái đó:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Thưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử chạy lệnh “apt-get -f install” mà "
-"không có gói nào (hoặc chỉ định cách thức giải quyết)."
-
-#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "Những gói thêm theo đây sẽ được cài đặt:"
@@ -2421,7 +2413,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Lệnh giải nén “%s” bị lỗi.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Hãy kiểm tra xem gói “dpkg-dev” đã được cài đặt chưa.\n"
@@ -3425,6 +3416,57 @@ msgstr " %s không có mục ghi đè (override) nguồn\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s cũng không có mục ghi đè (override) nhị phân\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..."
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Dòng đầu sai"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr ""
+"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không "
+"hợp lệ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr ""
+"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không "
+"hợp lệ"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Không rõ định dạng ngày"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Dữ liệu phần đầu sai"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Kết nối bị lỗi"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3779,61 +3821,18 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt giờ sửa đổi"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Kết nối bị đóng bất ngờ"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Đang đợi phần đầu dữ liệu..."
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu trả lời không hợp lệ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Dòng đầu sai"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr ""
-"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Length (độ dài nội dung) không "
-"hợp lệ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr ""
-"Máy phục vụ HTTP đã gửi một dòng đầu Content-Range (phạm vi nội dung) không "
-"hợp lệ"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Máy phục vụ HTTP không hỗ trợ tải một phần tập tin"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Không rõ định dạng ngày"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Dữ liệu phần đầu sai"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Kết nối bị lỗi"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "Gặp lỗi nội bộ"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Các tập tin trống rỗng không phải là kho lưu hợp lệ"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chưa thỏa mãn quan hệ phụ thuộc. Hãy thử dùng tùy chọn “--fix-broken”."
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Có lẽ bạn cần chạy lệnh “apt --fix-broken install” để sửa những cái đó:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(không tìm thấy)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 799c0445a..d253301ee 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007.
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
-# Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
+# Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-20 13:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-26 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -412,9 +412,9 @@ msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
+msgstr "由于文件'%s'无法被用户'%s'访问,已脱离沙盒并提权为根用户来进行下载。"
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
#, c-format
@@ -1609,13 +1609,17 @@ msgstr "无法最小化待升级软件包集合"
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "您也许需要运行“apt --fix-broken install”来修正上面的错误。"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt --fix-broken "
+"install”(也可以指定一个解决办法)。"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1801,6 +1805,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "破损的软件包"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
+"试试?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!"
@@ -1901,14 +1913,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
-"试试?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换"
@@ -1969,18 +1973,6 @@ msgid_plural "Use '%s' to remove them."
msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
-"以指定一个解决办法)。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "将会同时安装下列软件:"
@@ -2361,7 +2353,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
@@ -3322,6 +3313,53 @@ msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "正在等待报头"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "错误的报头行"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "无法识别的日期格式"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "错误的报头数据"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部错误"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3670,57 +3708,16 @@ msgstr "无法设置文件的修改日期"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "连接被永久关闭"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "正在等待报头"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "错误的报头行"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "无法识别的日期格式"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "错误的报头数据"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "连接失败"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部错误"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "空文件不是有效归档"
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 --fix-broken 选项。"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "您可能需要运行“apt --fix-broken install”来纠正下列错误:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(没有找到)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fbdf68844..b9e53ce9c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.2.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-13 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc
#, c-format
msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
+"Download is performed unsandboxed as root as file '%s' couldn't be accessed "
+"by user '%s'."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
@@ -1599,13 +1599,17 @@ msgstr "無法將升級計劃最小化"
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
+msgstr "您也許得執行 'apt --fix-broken install' 以修正這些問題。"
-#: apt-private/private-cachefile.cc
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。"
+#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt --fix-broken install' with no packages (or "
+"specify a solution)."
+msgstr ""
+"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt --fix-broken install'(或採取其"
+"它的解決方案)。"
#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
msgid "Sorting"
@@ -1785,6 +1789,14 @@ msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選"
+"項?"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!"
@@ -1884,14 +1896,6 @@ msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選"
-"項?"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換"
@@ -1959,18 +1963,6 @@ msgstr[0] "使用 '%s' 來將其移除。"
msgstr[1] "使用 '%s' 來將其移除。"
#: apt-private/private-install.cc
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "您也許得執行 'apt-get -f install' 以修正這些問題:"
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解"
-"決方案)。"
-
-#: apt-private/private-install.cc
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgstr "下列的額外套件將被安裝:"
@@ -2349,7 +2341,6 @@ msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
@@ -3310,6 +3301,53 @@ msgstr " %s 沒有原始碼重新定義項目\n"
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s 也沒有二元碼重新定義項目\n"
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "等待標頭"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "標頭行錯誤"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "未知的資料格式"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "錯誤的標頭資料"
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: methods/basehttp.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/basehttp.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "內部錯誤"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -3658,57 +3696,16 @@ msgstr "無法設定修改時間"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線突然終止"
-#: methods/server.cc
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "等待標頭"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header line"
-msgstr "標頭行錯誤"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "未知的資料格式"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Bad header data"
-msgstr "錯誤的標頭資料"
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Connection failed"
-msgstr "連線失敗"
-
-#: methods/server.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
-
-#: methods/server.cc
-msgid "Internal error"
-msgstr "內部錯誤"
-
#: methods/store.cc
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr ""
+#~ msgid "Unmet dependencies. Try using --fix-broken."
+#~ msgstr "未能滿足相依關係。試試 --fix-broken 選項。"
+
+#~ msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these:"
+#~ msgstr "您也許得執行 'apt --fix-broken install' 以修正這些問題:"
+
#~ msgid "(not found)"
#~ msgstr "(未找到)"