summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/CMakeLists.txt
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-11-20Translate shared documentation parts againJulian Andres Klode
We accidentally did not translate the entity file, but should have. This makes apt.ent translatable again. This generates the target multiple times, but surprisingly, that works just fine, so let's just keep it that way, as it's clean code otherwise.
2017-07-26reimplement and document auth.confDavid Kalnischkies
We have support for an netrc-like auth.conf file since 0.7.25 (closing 518473), but it was never documented in apt that it even exists and netrc seems to have fallen out of usage as a manpage for it no longer exists making the feature even more arcane. On top of that the code was a bit of a mess (as it is written in c-style) and as a result the matching of machine tokens to URIs also a bit strange by checking for less specific matches (= without path) first. We now do a single pass over the stanzas. In practice early adopters of the undocumented implementation will not really notice the differences and the 'new' behaviour is simpler to document and more usual for an apt user. Closes: #811181
2016-08-11CMake: Exclude .md5 and .map doxygen files from installJulian Andres Klode
This is much better than removing them in debian/rules. Gbp-Dch: ignore
2016-08-11CMake: Mark Doxygen as required and use DOXYGEN_EXECUTABLEJulian Andres Klode
Seems like I missed that when adding doxygen support. Gbp-Dch: ignore
2016-08-10CMake: Rewrite existing Documentation support and add doxygenJulian Andres Klode
This can now build all documentation. It should also be fairly reusable for other projects, as long as they follow the same naming scheme for the po4a output files and set the PACKAGE_* variables used here. We could have done all translations in a single call to po4a like the makefile based buildsystem does. While that would have made the output slightly nicer, this solution offers a huge performance gain because it can translate the documents in parallel, which also means that the xsltproc stage does not have to wait for all translations to be done first. You might think that the add_custom_command() should list the actual output files as BYPRODUCTS. This is not true however: Because the files are not always generated, Ninja will think missing byproducts mean that the target is out of date - which is not what we want. Finally, also add the missing doxygen support. Note that the packaging script cleans up some md5 and map files created by doxygen, otherwise it is fairly boring.
2016-08-06CMake: Add initial support for documentation buildingJulian Andres Klode
Build HTML docbook guides (untranslated) and manual pages (including translations). Also install the examples in the example subdirectory. Translation of docbook guides has not been implemented yet, but should be easy to do. The code also needs some cleanup to automatically detect the available translations.