summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/apt-doc.pot
AgeCommit message (Collapse)Author
2016-09-01releasing package apt version 1.3~rc3ubuntu11.3_rc3ubuntu1Julian Andres Klode
2016-08-30Release 1.3~rc31.3_rc3Julian Andres Klode
2016-08-29Switch documentation from httpredir.d.o to deb.d.oJulian Andres Klode
The CDN service deb.d.o is more reliable than the http redirector, so switch to it for our examples.
2016-08-17Release 1.3~rc21.3_rc2Julian Andres Klode
2016-08-11Release 1.3~rc11.3_rc1Julian Andres Klode
This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the ordering of files in the translations changed with the switch to CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything by file and line number, as that's easier.
2016-08-11doc/po: Adjust translations for programmatic typo fixJulian Andres Klode
This enhances commit b9e6db821a6ddbc5bf6a90c80c296d4e91283a63. Gbp-Dch: ignore
2016-08-06releasing package apt version 1.3~pre3+cmake21.3_pre3+cmake2Julian Andres Klode
2016-08-06doc: Fix fuzzy string regressionJulian Andres Klode
Commit b559d4846018c3adac362c6f1d0d697956586208 updated the documentation to refer to apt.systemd.daily instead of the apt cron job, introducing fuzzy strings in all the translations. Gbp-Dch: ignore
2016-08-04Release 1.3~pre31.3_pre3Julian Andres Klode
2016-07-08Release 1.3~pre21.3_pre2Julian Andres Klode
Yes, we might still add new features to 1.3 or break some more stuff. Stay tuned!
2016-07-07Release 1.3~pre11.3_pre1Julian Andres Klode
2016-06-22Release 1.3~exp31.3_exp3Julian Andres Klode
Quite a huge churn of new strings.
2016-06-11Release 1.3~exp21.3_exp2Julian Andres Klode
2016-05-24fix two typos in apt.conf & apt-cache manpageDavid Kalnischkies
Reported-By: lintian: spelling-error-in-manpage Git-Dch: Ignore
2016-05-11Release 1.3~exp11.3_exp1Julian Andres Klode
2016-04-25Release 1.2.111.2.11Julian Andres Klode
2016-04-05releasing package apt version 1.2.101.2.10Michael Vogt
2016-03-27Release 1.2.91.2.9Julian Andres Klode
2016-03-24Release 1.2.81.2.8Julian Andres Klode
2016-03-15Release 1.2.71.2.7Julian Andres Klode
2016-03-07Release 1.2.61.2.6Julian Andres Klode
2016-03-06Release 1.2.51.2.5Julian Andres Klode
2016-02-27Release 1.2.41.2.4Julian Andres Klode
2016-02-10Release 1.2.31.2.3Julian Andres Klode
Build system messed up the 1.2.2 commit by not updating the .po files properly, so they are now.
2016-02-04Release 1.2.21.2.2Julian Andres Klode
2016-01-25Release 1.2.11.2.1Julian Andres Klode
2016-01-15Release 1.21.2Julian Andres Klode
2016-01-14change debian related entities to a more explicit nameDavid Kalnischkies
Git-Dch: Ignore
2016-01-08Release 1.2~exp11.2_exp1Julian Andres Klode
2015-12-30Release 1.1.101.1.10Julian Andres Klode
2015-12-27fix 3 typos/omissions in apt.conf(5)Beatrice Torracca
Closes: 809160
2015-12-27Release 1.1.91.1.9Julian Andres Klode
2015-12-26Release 1.1.81.1.8Julian Andres Klode
This release is made for Niels Thykier and apt-file.
2015-12-26Release 1.1.71.1.7Julian Andres Klode
2015-12-241.1.6 Christmas releaseJulian Andres Klode
2015-12-14Release 1.1.51.1.5Julian Andres Klode
2015-12-07Release 1.1.41.1.4Julian Andres Klode
2015-12-02use @CHANGEPATH@ as placeholder in changelog URI templatesDavid Kalnischkies
This should make it more obvious that CHANGEPATH is a placeholder which apt will replace with a package specific path rather than a string constant. Mail-Reference: <87d1upgvaf.fsf@deep-thought.43-1.org> Mail-Archive: https://lists.debian.org/debian-dak/2015/12/msg00005.html
2015-11-30release 1.1.31.1.3Michael Vogt
Git-dch: ignore
2015-11-28Release 1.1.21.1.2Julian Andres Klode
2015-11-27./prepare-release pre-export1.1.1Michael Vogt
2015-11-26release apt 1.11.1Michael Vogt
2015-11-25Run ./prepare-release pre-exportMichael Vogt
2015-11-25enforce a slightly more sensible default headerDavid Kalnischkies
In 12f7536 I chose to opt for a slightly better text which avoids assigning copyright to the FSF (not because it would be wrong to do it, but is usually not what the contributor intended, but just the default. xgettext has a --foreign flag for avoiding the copyright, but po4a hasn't and an empty copyright-holder doesn't work either, so this little rework of files with sed and cat. Git-Dch: Ignore
2015-11-25typo: run s#frontend#front-end# on all of src:aptDavid Kalnischkies
The manpages were fixed by Justin B Rye, lets deal with the rest now. Git-Dch: Ignore
2015-11-21review of new/changed translatable program stringsJustin B Rye
Reference mail: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html
2015-11-20fix a few typos in code-comments/apt manpageDavid Kalnischkies
Reported-By: codespell Git-Dch: Ignore
2015-11-19more sensible default text in pot filesDavid Kalnischkies
Git-Dch: Ignore
2015-11-04revamp all tools help messagesDavid Kalnischkies
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a description, a list of the most used (!= all) commands available in the tool, a remark where to find more information on the tool and its commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to even more manpages. In exchange options are completely omitted from the output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information about them is available in the manpages anyway and the few options which were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co are hardly of interest for someone totally new looking to find info by asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this short list. Those would need a list of options applying to the command they call, but they are too numerous and command specific to list them sanely in this context.
2015-11-04split up help messages for simpler reuseDavid Kalnischkies
That is one huge commit with busy work only: Help messages used to be one big translateable string, which is a pain for translators and hard to reuse for us. This change there 'explodes' this single string into new string for each documented string trying hard to split up the translated messages as well. This actually restores many translations as previously adding a single command made all of the bug message fuzzy. The splitup also highlighted that its easy to forget a line, duplicate one and similar stuff. Git-Dch: Ignore