Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2012-07-04 | Good suggestion by Phil Kern | bubulle@debian.org | |
2012-07-04 | French manpages translation update | bubulle@debian.org | |
2012-07-03 | French (Christian Perrier) | bubulle@debian.org | |
2012-06-29 | merged from donkult0.9.7.1 | Michael Vogt | |
2012-06-25 | make update-po | Michael Vogt | |
2012-06-19 | releasing version 0.9.70.9.7 | Michael Vogt | |
2012-06-11 | releasing version 0.9.60.9.6 | Michael Vogt | |
2012-06-11 | merged from donkult | Michael Vogt | |
2012-06-09 | * ftparchive/apt-ftparchive.cc: | David Kalnischkies | |
- default to putting the Contents-* files below $(SECTION) as apt-file expects them there - thanks Martin-Éric Racine! (Closes: #675827) | |||
2012-06-09 | updating <date> tags and the po files for the manpages | David Kalnischkies | |
2012-06-09 | * doc/apt.conf.5.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix typo, grammar and style issues - rephrase APT::Immediate-Configuration and many others | |||
2012-06-07 | * doc/apt-sortpkgs.1.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix typo, grammar and style issues | |||
2012-06-06 | * doc/apt-secure.8.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix typo, grammar and style issues | |||
2012-06-06 | * doc/apt-key.8.xml, doc/apt-mark.8.xml, | Justin B Rye | |
doc/apt_preferences.5.xml: - review and fix spelling issues | |||
2012-06-04 | * doc/apt-key.8.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix spelling issues * doc/apt-mark.8.xml: - review and fix spelling issues | |||
2012-06-04 | reorder the translatable files in the pot in a way that at least partly | David Kalnischkies | |
resembles importance of the manpage, so that e.g. apt-get and apt-cache are above the less used apt-ftparchive | |||
2012-06-04 | * doc/apt-ftparchive.8.xml: | Justin B Rye | |
- fix typo, grammar and style issues | |||
2012-06-02 | unfuzzy typofixes in th french manpage update | David Kalnischkies | |
2012-06-02 | merge with debian-sid to get all the updated l10ns | David Kalnischkies | |
[ Christian Perrier ] * French program and manpage translation update * Danish program translation by Joe Hansen. Closes: #675605 | |||
2012-06-02 | * doc/apt-mark.8.xml: | Robert Luberda | |
- in hold, the option name is --file not --filename | |||
2012-06-02 | unfuzzy the typos fixed so far in the english review in pl update | David Kalnischkies | |
2012-06-02 | Polish manpage translation update (Closes: #675603) | Robert Luberda | |
2012-06-02 | French updated by Christian Perrier | bubulle@debian.org | |
2012-06-02 | Polish updated by Robert Luberda. Closes: #675603 | bubulle@debian.org | |
2012-06-02 | * doc/apt-get.8.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix spelling issues | |||
2012-05-29 | * doc/apt-get.8.xml: | David Kalnischkies | |
- use apt-utils as package example instead of libc6 | |||
2012-05-29 | Reword: "So, <literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages." | Justin B Rye | |
to "The <literal>dist-upgrade</literal> command may therefore remove some packages." | |||
2012-05-29 | * doc/apt-get.8.xml: | Justin B Rye | |
- move dselect-upgrade below dist-upgrade | |||
2012-05-26 | * doc/apt-extracttemplates.1.xml: | Justin B Rye | |
- debconf is not DebConf | |||
2012-05-25 | * doc/apt-config.8.xml: | Justin B Rye | |
- review and fix spelling issues | |||
2012-05-25 | correct one remaining 'cdrom' → 'CD-ROM' | Justin B Rye | |
2012-05-25 | * doc/apt-cdrom.8.xml: | Justin B Rye | |
- correct disc vs. disk issues | |||
2012-05-25 | * doc/apt-cdrom.8.xml: | Justin B Rye | |
- it's multi-CD and a run-on setence "ends" with; | |||
2012-05-25 | * doc/apt-cdrom.8.xml | Justin B Rye | |
- add missing possessive apostrophe in "APT's" | |||
2012-05-25 | * doc/apt-cdrom.8.xml: | Justin B Rye | |
- replace CDROM with the proper CD-ROM in text | |||
2012-05-24 | releasing version 0.9.5.10.9.5.1 | Michael Vogt | |
2012-05-24 | * doc/apt-cache.8.xml: | Justin B Rye | |
- three small rewordings for better english sentences | |||
2012-05-24 | * doc/apt-cache.8.xml: | Justin B Rye | |
- fix a typo as well as adding missing literal markup | |||
2012-05-24 | * doc/*.xml: | Justin B Rye | |
- remove 'GNU/Linux' from 'Debian systems' strings as Debian has more systems than just GNU/Linux nowadays | |||
2012-05-24 | finially do the post-processing of the po's for all non-de | David Kalnischkies | |
languages, too, to reduce the amount of fuzzies in them | |||
2012-05-23 | * doc/*.xml: | David Kalnischkies | |
- mark even more stuff as untranslateable and improve the markup here and there (no real text change) | |||
2012-05-22 | releasing version 0.9.50.9.5 | Michael Vogt | |
2012-05-22 | * proofreading of the manpage pot | David Kalnischkies | |
* German manpage translation update (Closes: #673294) | |||
2012-05-21 | releasing version 0.9.40.9.4 | Michael Vogt | |
2012-05-21 | add also <refentryinfo> to the list of unstranslated tags for po4a | David Kalnischkies | |
2012-05-21 | auto-generate the correct <date> translation | David Kalnischkies | |
2012-05-21 | remove the mode-line from apt.ent to save them from being "translated" | David Kalnischkies | |
2012-05-21 | add <refname> and <refentrytitle> to the untranslated list | David Kalnischkies | |
2012-05-21 | in <term> mark all options with <option> and mark <term><option> | David Kalnischkies | |
as untranslated for po4a removing ~200 unless "translateable" strings | |||
2012-05-20 | * doc/*.xml: | David Kalnischkies | |
- add a few translator notes and reword some paragraphs to ensure that translators and users alike can better understand them (Closes: #669409) |