summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/apt-all.pot
AgeCommit message (Collapse)Author
2015-11-21review of new/changed translatable program stringsJustin B Rye
Reference mail: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html
2015-11-19more sensible default text in pot filesDavid Kalnischkies
Git-Dch: Ignore
2015-11-04revamp all tools help messagesDavid Kalnischkies
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a description, a list of the most used (!= all) commands available in the tool, a remark where to find more information on the tool and its commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to even more manpages. In exchange options are completely omitted from the output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information about them is available in the manpages anyway and the few options which were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co are hardly of interest for someone totally new looking to find info by asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this short list. Those would need a list of options applying to the command they call, but they are too numerous and command specific to list them sanely in this context.
2015-11-04split up help messages for simpler reuseDavid Kalnischkies
That is one huge commit with busy work only: Help messages used to be one big translateable string, which is a pain for translators and hard to reuse for us. This change there 'explodes' this single string into new string for each documented string trying hard to split up the translated messages as well. This actually restores many translations as previously adding a single command made all of the bug message fuzzy. The splitup also highlighted that its easy to forget a line, duplicate one and similar stuff. Git-Dch: Ignore
2015-11-04suggest 'apt autoremove' to get right of unneeded packagesDavid Kalnischkies
The bugreport is more conservative in asking for a conditional, but given that this is a message intended to be read by users to be run by users we should suggest using a command intended to be used by users. And while we are at, add sudo to the message – conditional of course. Closes: 801571
2015-10-05Run "./prepare-release pre-export"Michael Vogt
Git-dch: ignore
2015-09-14implement apt-get source msg 'Please use: $vcs' for gitDavid Kalnischkies
A bit unfair that only Bzr had this message. Lets at least print it for git as well with the option of adding more later without string changes.
2015-09-11releasing package apt version 1.1~exp121.1.exp12Michael Vogt
2015-08-27Release 1.11~exp111.1.exp11Julian Andres Klode
2015-08-24releasing package apt version 1.1~exp101.1.exp10Michael Vogt
2015-08-12Replace all "press enter" occurrences with "press [Enter]"Luca Bruno
Thanks: Andre Felipe Machado for initial patch Closes: 414848
2015-08-10implement a more generic ShowList methodDavid Kalnischkies
apt-get is displaying various lists of package names, which until now it was building as a string before passing it to ShowList, which inserted linebreaks at fitting points and showed a title if needed, but it never really understood what it was working with. With the help of C++11 the new generic knows not only what it works with, but generates the list on the fly rather than asking for it and potentially discarding parts of the input (= the non-default verbose display). It also doubles as a test for how usable the CacheSets are with C++11. (Not all callers are adapted yet.) Git-Dch: Ignore
2015-06-15show item ID in Hit, Ign and Err lines as wellDavid Kalnischkies
Again, consistency is the main sellingpoint here, but this way it is now also easier to explain that some files move through different stages and lines are printed for them hence multiple times: That is a bit hard to believe if the number is changing all the time, but now that it keeps consistent.
2015-03-16properly implement pkgRecord::Parser for *.deb filesDavid Kalnischkies
Implementing FileName() works for most cases for us, but other frontends might need more and even for us its not very stable as the normal Jump() implementation is pretty bad on a deb file and produce errors on its own at times. So, replacing this makeshift with a complete implementation by mostly just shuffling code around.
2015-03-16merge debian/sid into debian/experimentalDavid Kalnischkies
2015-01-16prepare 1.0.9.61.0.9.6Michael Vogt
2014-12-23release 1.0.9.51.0.9.5David Kalnischkies
2014-12-03release 1.0.9.41.0.9.4David Kalnischkies
2014-11-06Run ./prepare-release pre-exportMichael Vogt
Git-dch: ignore
2014-09-27correct the error messages to refer to apt-key instead of gpgvDavid Kalnischkies
Git-Dch: Ignore
2014-09-09prepare 1.0.81.0.8Michael Vogt
2013-10-15fix changelogMichael Vogt
2013-08-01unset LANGUAGE for showing [Y/n] answer hintsDavid Kalnischkies
nl_langinfo is used to acquire the YESEXPR of the language used, but it will return the one from LC_MESSAGES, which might be different from the language chosen for display of the question (based on LANGUAGE) so this commit removes the [Y/n] help text from the questions itself and moves it to the prompt creation in which the usage of LC_MESSAGES is forced for it, so that the helptext shown actually represents the characters accepted as input for the question. There is still room for problems of course starting with an untranslated "[Y/n]" but a translated YESEXPR or the problem that the question is asked in a completely different language which might have a conflicting definition of [Y/n] input or the user simple ignores the helptext and assumes that an answer matching the question language is accepted, but the mayority of users will never have this problem to begin with, so we should be fine (or at least a bit finer than before). Closes nothing really, but should at least help a bit with bugs like deb:194614, deb:471102, lp:1205578, and countless others.
2013-06-26make update-poMichael Vogt
2013-05-08refresh translationsMichael Vogt
2013-04-10Fix English spelling error in a message ('A error'). Unfuzzybubulle@debian.org
translations. Closes: #705087
2013-04-08po: refreshMichael Vogt
2013-04-03po/*: refreshedMichael Vogt
2013-04-02merged lp:~mvo/apt/fix-inrelease5Michael Vogt
2013-03-24Update POT and PO filesbubulle@debian.org
2013-03-14* SECURITY UPDATE: InRelease verification bypass0.9.7.8Michael Vogt
- CVE-2013-1051 * apt-pkg/deb/debmetaindex.cc, test/integration/test-bug-595691-empty-and-broken-archive-files, test/integration/test-releasefile-verification: - disable InRelease downloading until the verification issue is fixed, thanks to Ansgar Burchardt for finding the flaw
2012-10-15merge from lp:~donkult/apt/sidMichael Vogt
2012-07-20* apt-pkg/contrib/mmap.cc:David Kalnischkies
- refer to APT::Cache-Start in case the growing failed as if -Limit is really the offender it will be noted in a previous error message.
2012-06-27fix two simple spelling issues found by Christian Perrier,David Kalnischkies
updating all po's, but as it is a simple transformation no re-call and instead deal with them on merge
2012-06-25make update-poMichael Vogt
2012-04-12merged r1972 from lp:~paolorotolo/apt/fix-for-967393Michael Vogt
2012-04-11prepare new experimtnal uploadMichael Vogt
2011-12-19merged from debian-sidMichael Vogt
2011-11-20* German manpage translation updateChris Leick
* doc/*.xml: - find and fix a bunch of misspellings
2011-10-30merge with my debian-sid branchDavid Kalnischkies
2011-07-26refresh po/*Michael Vogt
2011-06-29merge lp:~mvo/apt/abi-breakMichael Vogt
2011-04-26* apt-pkg/acquire-item.cc:Ben Finney
- apply fix for poorly worded 'locate file' error message from Ben Finney, thanks! (Closes: #623171)
2011-02-10* merged lp:~evfool/apt/fix641673Michael Vogt
- String-fix in the source and the translations for the grammatical mistake reported in bug LP: #641673, thanks to Robert Roth
2011-01-12* methods/https.cc:David Kalnischkies
- fix CURLOPT_SSL_VERIFYHOST by really passing 2 to it if enabled
2010-09-29* apt-pkg/packagemanager.cc:David Kalnischkies
- Add a space between period and 'Please' and unfuzzy all translations
2010-09-09Fix missing space after dot in a message from apt-pkgbubulle@debian.org
Translations unfuzzied. Thanks to Holger Wansing.
2010-08-24Fix spelling error in cmdline/apt-get.cc. Thanks to Osamu Aokibubulle@debian.org
Closes: #594211
2010-08-23Update PO(T) filesbubulle@debian.org
2010-07-30refresh po/pot files in doc/ and po/Michael Vogt