Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Makes the console output cleaner.
|
|
|
|
Warned-by: i18nspector
Fixes: trailing-junk-in-plural-forms
|
|
Warned-by: i18nspector
Fixes: language-disparity
|
|
|
|
Closes: 886429
|
|
The appended "partial" should not be translated, but some translations
got this wrong and now that there is also "auxfiles" we can just fix
that problem by hiding these untranslatables from the translators.
Gbp-Dch: Ignore
|
|
|
|
References: 0b5e329a8ba2461ccb7017d3adfc972f9dccd830
Gbp-Dch: Ignore
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minor grammar fix
[jak@d.o: Fixed up po/]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Users end up believing that this is a --force mode as -f is common for
that, but apt doesn't have such a mode and --fix-broken is really not
about forcing something but actually trying to fix the breakage which
tends to be the result of a user forcing something on its system via
low-level forced dpkg calls.
Example: The "common" pattern of "dpkg -i ./foo.deb; apt install -f" is
nowadays far better dealt with via "apt install ./foo.deb".
And while at it the two places handing out this suggestion are changed
to use the same strings to avoid needless translation work in the future
and the suggestion uses 'apt' instead of 'apt-get' as this will be run
interactively by a user, so its a good opportunity to showcase what we
can do and will allow us to be more helpful to the user.
Closes: #709092
Thanks: Kristian Glass for initial patch!
|
|
|
|
No need to ask translators to deal with typo fixes in english text,
adding new items to long existing lists and 'literals'.
Gbp-Dch: Ignore
|
|
|
|
|
|
This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the
ordering of files in the translations changed with the switch to
CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original
ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything
by file and line number, as that's easier.
|
|
|
|
Closes: 825216
|
|
Quite a huge churn of new strings.
|
|
|
|
|
|
Users have the option since apt >= 1.1 to enforce that a Release file is
signed with specific key(s) either via keyring filename or fingerprints.
This commit adds an entry with the same name and value (except that it
doesn't accept filenames for obvious reasons) to the Release file so
that the repository owner can set a default value for this setting
effecting the *next* Release file, not the current one, which provides a
functionality similar "HTTP Public Key Pinning". The pinning is in
effect as long as the (then old) Release file is considered valid, but
it is also ignored if the Release file has no Valid-Until at all.
|
|
This is a duplicate of sorts of 0efb29eb36184bbe6de7b1013d1898796d94b171
which is the a lot more frequent case of this error – and also a
duplicate of this error message, just without the \n at the end.
Git-Dch: Ignore
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Build system messed up the 1.2.2 commit by not updating the
.po files properly, so they are now.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Git-dch: ignore
|
|
|
|
|
|
Reference mail:
https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html
|
|
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a
description, a list of the most used (!= all) commands available in the
tool, a remark where to find more information on the tool and its
commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to
even more manpages. In exchange options are completely omitted from the
output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information
about them is available in the manpages anyway and the few options which
were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co
are hardly of interest for someone totally new looking to find info by
asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this
short list. Those would need a list of options applying to the command
they call, but they are too numerous and command specific to list them
sanely in this context.
|
|
That is one huge commit with busy work only: Help messages used to be
one big translateable string, which is a pain for translators and hard
to reuse for us. This change there 'explodes' this single string into
new string for each documented string trying hard to split up the
translated messages as well. This actually restores many translations as
previously adding a single command made all of the bug message fuzzy.
The splitup also highlighted that its easy to forget a line, duplicate
one and similar stuff.
Git-Dch: Ignore
|