Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
|
|
Closes: 827067
(cherry picked from commit 5e5607ef967dbc0dfc0f1aa24a71ed9f5dcf7200)
|
|
|
|
Closes: 826291
(cherry picked from commit 8f7cee4410c7fdbc66af6a232c6900b3ceb48b48)
|
|
Closes: 824702
(cherry picked from commit 91be4122fb4dba065c19ea3f292b1945a94b5d99)
|
|
(cherry picked from commit 0264502c2ed8da69358959d6dc7beb67f422b5cf)
|
|
|
|
Closes: 823976
(cherry picked from commit 6fb0b9ed8c6e3b5af5aac14e8f57c4d0ec2cc638)
|
|
|
|
Closes: 820638
|
|
|
|
Closes: 819938
|
|
|
|
|
|
|
|
100% translated.
Note: this commit contains a message from the future. #818639
|
|
Note, 0 untran, 1 fuzzy, and the fuzzy string remains at Bug#818639.
|
|
|
|
|
|
"%s can not be marked as it is not installed." was incorrectly
translated as "%s no se puede marcar como no instalado.\n",
which means "%s can not be marked as not installed."
Thanks to Marcos Del Sol Vives for reporting & to the spanish
translation team – and in particular Camaleón and Venturi –
for review and correction of this issue!
[commit message by commiter]
Closes: 817999
|
|
Closes: 817060
|
|
Build system messed up the 1.2.2 commit by not updating the
.po files properly, so they are now.
|
|
|
|
Closes: 813467
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korean translation update is attached.
I downloaded the original from https://www.debian.org/international/l10n/po/ko.
Originally, "manually" and "automatically" were translated same,
which was confusing.
Mail-Reference: <CAPrzcnL_YynHQkCSE4xH29eW1O0Q6SPhoSf21KOFTu=Vv6-0Nw@mail.gmail.com>
Mail-Archive: https://lists.debian.org/deity/2015/12/msg00108.html
|
|
|
|
Git-dch: ignore
|
|
|
|
|
|
Reference mail:
https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html
|
|
Git-Dch: Ignore
|
|
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a
description, a list of the most used (!= all) commands available in the
tool, a remark where to find more information on the tool and its
commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to
even more manpages. In exchange options are completely omitted from the
output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information
about them is available in the manpages anyway and the few options which
were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co
are hardly of interest for someone totally new looking to find info by
asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this
short list. Those would need a list of options applying to the command
they call, but they are too numerous and command specific to list them
sanely in this context.
|
|
That is one huge commit with busy work only: Help messages used to be
one big translateable string, which is a pain for translators and hard
to reuse for us. This change there 'explodes' this single string into
new string for each documented string trying hard to split up the
translated messages as well. This actually restores many translations as
previously adding a single command made all of the bug message fuzzy.
The splitup also highlighted that its easy to forget a line, duplicate
one and similar stuff.
Git-Dch: Ignore
|
|
The bugreport is more conservative in asking for a conditional, but
given that this is a message intended to be read by users to be run by
users we should suggest using a command intended to be used by users.
And while we are at, add sudo to the message – conditional of course.
Closes: 801571
|
|
Closes: 802610
|
|
Git-dch: ignore
|
|
This avoids churn in the po/pot files when just the location line
number in the source code changes.
Git-Dch: ignore
|
|
A bit unfair that only Bzr had this message. Lets at least print it for
git as well with the option of adding more later without string changes.
|
|
This should make things even more predictable.
Gbp-Dch: ignore
|
|
Git-Dch: ignore
|
|
This avoid the large diff we have that is mostly caused by the
line numbers changing in the po/pot files.
|