Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2018-09-28 | Release 1.2.281.2.28 | Julian Andres Klode | |
2017-05-19 | Release 1.2.231.2.23 | Julian Andres Klode | |
2016-12-08 | Release 1.2.18 security update1.2.18 | Julian Andres Klode | |
2016-11-23 | Release 1.2.171.2.17 | Julian Andres Klode | |
2016-11-14 | Release 1.2.16 RC1 | Julian Andres Klode | |
2016-10-31 | Release 1.2.151.2.15 | Julian Andres Klode | |
2016-10-05 | Merge translations from 1.3~rc3 | Julian Andres Klode | |
This fixes a few fuzzy strings. | |||
2016-10-05 | zh_CN.po: update simplified chinese translation | Zhou Mo | |
[jak@debian.org: This merges the state of 1.3_rc3] | |||
2016-08-31 | Turkish program translation update | Mert Dirik | |
Closes: 832039 (cherry picked from commit a913e64ead6ada2adae6fb5f35212187ad5acd01) | |||
2016-06-22 | Release 1.2.141.2.14 | Julian Andres Klode | |
2016-06-13 | Norwegian Bokmål program translation update | Petter Reinholdtsen | |
Closes: 827067 (cherry picked from commit 5e5607ef967dbc0dfc0f1aa24a71ed9f5dcf7200) | |||
2016-06-11 | Release 1.2.131.2.13 | Julian Andres Klode | |
2016-06-07 | Japanese program translation update | Takuma Yamada | |
Closes: 826291 (cherry picked from commit 8f7cee4410c7fdbc66af6a232c6900b3ceb48b48) | |||
2016-06-01 | Russian program translation update | Yuri Kozlov | |
Closes: 824702 (cherry picked from commit 91be4122fb4dba065c19ea3f292b1945a94b5d99) | |||
2016-06-01 | zh_TW.po: remove several fuzzy tags after review | Zhou Mo | |
(cherry picked from commit 0264502c2ed8da69358959d6dc7beb67f422b5cf) | |||
2016-05-11 | Release 1.2.121.2.12 | Julian Andres Klode | |
2016-05-11 | Dutch program translation update | Frans Spiesschaert | |
Closes: 823976 (cherry picked from commit 6fb0b9ed8c6e3b5af5aac14e8f57c4d0ec2cc638) | |||
2016-04-25 | Release 1.2.111.2.11 | Julian Andres Klode | |
2016-04-13 | Hungarian program translation update | Kelemen Gábor | |
Closes: 820638 | |||
2016-04-05 | releasing package apt version 1.2.101.2.10 | Michael Vogt | |
2016-04-04 | Japanese program translation update | Takuma Yamada | |
Closes: 819938 | |||
2016-03-27 | zh_CN.po: update simplified Chinese translation. (100%) | Zhou Mo | |
2016-03-25 | drop confusing comma from no strong hash message | David Kalnischkies | |
2016-03-24 | Release 1.2.81.2.8 | Julian Andres Klode | |
2016-03-19 | zh_CN.po: update simplified Chinese translation. (Closes: #818639) | Zhou Mo | |
100% translated. Note: this commit contains a message from the future. #818639 | |||
2016-03-19 | zh_CN.po: update simplified chinese translation. | Zhou Mo | |
Note, 0 untran, 1 fuzzy, and the fuzzy string remains at Bug#818639. | |||
2016-03-15 | Release 1.2.71.2.7 | Julian Andres Klode | |
2016-03-15 | zh_CN.po: fix translation bug. (Closes: #818177) | Zhou Mo | |
2016-03-14 | Spanish apt-mark translation fix | Manuel "Venturi" Porras Peralta | |
"%s can not be marked as it is not installed." was incorrectly translated as "%s no se puede marcar como no instalado.\n", which means "%s can not be marked as not installed." Thanks to Marcos Del Sol Vives for reporting & to the spanish translation team – and in particular Camaleón and Venturi – for review and correction of this issue! [commit message by commiter] Closes: 817999 | |||
2016-03-08 | Dutch program translation update | Frans Spiesschaert | |
Closes: 817060 | |||
2016-02-10 | Release 1.2.31.2.3 | Julian Andres Klode | |
Build system messed up the 1.2.2 commit by not updating the .po files properly, so they are now. | |||
2016-02-04 | Release 1.2.21.2.2 | Julian Andres Klode | |
2016-02-02 | Spanish program translation update | Manuel "Venturi" Porras Peralta | |
Closes: 813467 | |||
2016-01-25 | Release 1.2.11.2.1 | Julian Andres Klode | |
2016-01-22 | po: update zh_CN programs translation | Zhou Mo | |
2016-01-15 | Release 1.21.2 | Julian Andres Klode | |
2016-01-15 | po: update simplified chinese programs translation | Zhou Mo | |
2016-01-08 | Release 1.2~exp11.2_exp1 | Julian Andres Klode | |
2015-12-30 | Release 1.1.101.1.10 | Julian Andres Klode | |
2015-12-27 | Release 1.1.91.1.9 | Julian Andres Klode | |
2015-12-24 | 1.1.6 Christmas release | Julian Andres Klode | |
2015-12-14 | Release 1.1.51.1.5 | Julian Andres Klode | |
2015-12-14 | fix incorrect Korean translation of "manually" and "automatically" | Seo Sanghyeon | |
Korean translation update is attached. I downloaded the original from https://www.debian.org/international/l10n/po/ko. Originally, "manually" and "automatically" were translated same, which was confusing. Mail-Reference: <CAPrzcnL_YynHQkCSE4xH29eW1O0Q6SPhoSf21KOFTu=Vv6-0Nw@mail.gmail.com> Mail-Archive: https://lists.debian.org/deity/2015/12/msg00108.html | |||
2015-12-07 | Release 1.1.41.1.4 | Julian Andres Klode | |
2015-11-30 | release 1.1.31.1.3 | Michael Vogt | |
Git-dch: ignore | |||
2015-11-28 | Release 1.1.21.1.2 | Julian Andres Klode | |
2015-11-25 | Run ./prepare-release pre-export | Michael Vogt | |
2015-11-21 | review of new/changed translatable program strings | Justin B Rye | |
Reference mail: https://lists.debian.org/debian-l10n-english/2015/11/msg00006.html | |||
2015-11-19 | more sensible default text in pot files | David Kalnischkies | |
Git-Dch: Ignore | |||
2015-11-04 | revamp all tools help messages | David Kalnischkies | |
The general idea is: A small paragraph on the tool itself as a description, a list of the most used (!= all) commands available in the tool, a remark where to find more information on the tool and its commands (aka: in the manpage) and finally a common block referring to even more manpages. In exchange options are completely omitted from the output as well as deprecated or obscure commands. (Better) Information about them is available in the manpages anyway and the few options which were listed before were also the least interesting ones (-o -c -q and co are hardly of interest for someone totally new looking to find info by asking for help and anyone with a bit of experience doesn't need this short list. Those would need a list of options applying to the command they call, but they are too numerous and command specific to list them sanely in this context. |