summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-09-13Release 1.4.81.4.8Julian Andres Klode
2017-07-14Release 1.4.7, take 21.4.7Julian Andres Klode
Make the changelog more detailed so release team is happy about it.
2017-07-04Release 1.4.7Julian Andres Klode
2017-06-01Release 1.4.61.4.6Julian Andres Klode
2017-05-31Release 1.4.51.4.5Julian Andres Klode
2017-05-16Release 1.4.41.4.4Julian Andres Klode
2017-05-11Release 1.4.31.4.3Julian Andres Klode
2017-05-07Updated Czech translation of aptMiroslav Kure
Closes: #861943
2017-05-04Release 1.4.21.4.2Julian Andres Klode
2017-04-24Release 1.4.11.4.1Julian Andres Klode
2017-04-01Release the April Fools' release1.4Julian Andres Klode
2017-04-01da.po: Fix overtranslated "show" commandJulian Andres Klode
Reported-By: Niels Thykier on IRC Gbp-Dch: ignore
2017-03-14Danish program translation updateJoe Dalton
Closes: #856723
2017-02-22Release 1.4~rc21.4_rc2Julian Andres Klode
2017-02-06Release 1.4~rc11.4_rc1Julian Andres Klode
2017-02-06Dutch program translation updateFrans Spiesschaert
Closes: #853761
2017-01-27Japanese manpages & program translation updatevictory
Committer-Notes: Complete files pulled from website as patches tend to be hard to work with in this context. Last-Translator not updated as wished. po-files refreshed. Mailingslist-Thread: <20170106014830.f843cd8b89243a8e57c4062c@gmail.com>
2017-01-26po: update Simplified Chinese program translationZhou Mo
2017-01-17Release 1.4~beta41.4_beta4Julian Andres Klode
We are basically frozen now, but (a) this wildcard thing is a bit "explosive" to call this RC and (b) you never know if you might need to add a new tiny feature and freeze can be long...
2017-01-05Release 1.4~beta31.4_beta3Julian Andres Klode
2016-12-31expand -f to --fix-broken in error messagesDavid Kalnischkies
Users end up believing that this is a --force mode as -f is common for that, but apt doesn't have such a mode and --fix-broken is really not about forcing something but actually trying to fix the breakage which tends to be the result of a user forcing something on its system via low-level forced dpkg calls. Example: The "common" pattern of "dpkg -i ./foo.deb; apt install -f" is nowadays far better dealt with via "apt install ./foo.deb". And while at it the two places handing out this suggestion are changed to use the same strings to avoid needless translation work in the future and the suggestion uses 'apt' instead of 'apt-get' as this will be run interactively by a user, so its a good opportunity to showcase what we can do and will allow us to be more helpful to the user. Closes: #709092 Thanks: Kristian Glass for initial patch!
2016-12-16Catalan program translation updateOriol Debian
Closes: #846514
2016-12-08releasing package apt version 1.4~beta2Julian Andres Klode
2016-11-25Release 1.4~beta11.4_beta1Julian Andres Klode
2016-11-11unfuzzy various strings in manpage po'sDavid Kalnischkies
No need to ask translators to deal with typo fixes in english text, adding new items to long existing lists and 'literals'. Gbp-Dch: Ignore
2016-11-02Dutch program translation updateFrans Spiesschaert
Closes: #840552
2016-10-04Release 1.3.11.3.1Julian Andres Klode
2016-10-04Turkish program translation updateMert Dirik
Closes: #838731
2016-09-20Release 1.31.3Julian Andres Klode
2016-09-02Release 1.3~rc41.3_rc4Julian Andres Klode
2016-08-30Release 1.3~rc31.3_rc3Julian Andres Klode
2016-08-23CMake: Do not add po/ if USE_NLS is OFFJulian Andres Klode
Previously, we would have generated all the translations, but not turn them on in the code. Instead, move the Translation crap into po/ and disable po/ alltogether if USE_NLS if OFF.
2016-08-20zh_CN.po: update simplified Chinese translationZhou Mo
2016-08-17Release 1.3~rc21.3_rc2Julian Andres Klode
2016-08-11Release 1.3~rc11.3_rc1Julian Andres Klode
This commit looks heavy. Most of that comes from the fact that the ordering of files in the translations changed with the switch to CMake. I could have gone the extra mile to figure out the original ordering and replicate it, but I have chosen to re-order everything by file and line number, as that's easier.
2016-08-10Get rid of the old buildsystemJulian Andres Klode
Bye, bye, old friend.
2016-08-10CMake: Translations: Allow excluding languages from translationJulian Andres Klode
This seems to be needed for the hebrew translations. Gbp-Dch: ignore
2016-08-10CMake: Translations: Add a statistics targetJulian Andres Klode
This is really useful stuff to have. Gbp-Dch: ignore
2016-08-10CMake: Translations: Build apt-all.pot and update .po filesJulian Andres Klode
Merge all the per-domain templates into one template file using msgcomm, stripping any line numbers in the input files, and sorting the output per file. This should create reasonably stable .pot and .po files that do not change just because files move around. It should also be resilient against some line changes, as long as one translated line is not moved before/after another translated line. Gbp-Dch: ignore
2016-08-10CMake: Translations: Add support for shell scriptsJulian Andres Klode
Rework the arguments to apt_add_translation_domain so a user can specify TARGETS and SCRIPTS, the latter being Shell scripts. For each language (TARGETS being C++, SCRIPTS being Shell), a separate template is generated via xgettext. Those templates are then merged together by using msgcomm. In case there are no Shell scripts in the translation domain, msgcomm will receive /dev/null instead of a shell translation template. This also reintroduces line numbers, as msgcomm would otherwise re-order the merged files not only by filename, but also by message string. It's unclear why it does that, it could just leave strings within a file alone. In contrast to the old build system, we use xgettext for shell scripts instead of bash --dump-strings, as it's just easier to use the same tool for everything. We also create valid headers.
2016-08-10CMake: po: Add mirror methodJulian Andres Klode
I forgot this one, sorry
2016-08-06CMake: Add support for building and installing .mo filesJulian Andres Klode
Introduce support for building translation domain-specific templates, merging them with the translations, and building a language-specific .mo file. The invocation of xgettext is done in the project source directory, not in the current source directory, and all paths are made relative to the project root, in order to have clean templates. This only supports the C++ source code for now, it unfortunately does not handle the shell scripts of deselect yet.
2016-08-04Release 1.3~pre31.3_pre3Julian Andres Klode
2016-07-22Turkish program translation updateMert Dirik
Closes: 832039
2016-06-27zh_CN.po: update simplified chinese translationZhou Mo
2016-06-23show right binary name in simulation noticeDavid Kalnischkies
Closes: 825216
2016-06-22Release 1.3~exp31.3_exp3Julian Andres Klode
Quite a huge churn of new strings.
2016-06-21zh_CN.po: update simplified chinese translationZhou Mo
2016-06-13Norwegian Bokmål program translation updatePetter Reinholdtsen
Closes: 827067
2016-06-11Release 1.3~exp21.3_exp2Julian Andres Klode