summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: e0f2df96c78094410eb6a47e1fdb71e1181d5ed0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
# 先進包裝工具 (apt) 繁體中文訊息
# 黃思文 <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
#
# $Id: zh_TW.po,v 1.3 2003/02/09 23:41:15 doogie Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-10 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
"Last-Translator: 黃思文 <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
"Language-Team: 繁體中文 <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cmdline/apt-cache.cc:131
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669
#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:228
msgid "Total Package Names : "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:268
msgid "  Normal Packages: "
msgstr "  普通套件:"

#: cmdline/apt-cache.cc:269
msgid "  Pure Virtual Packages: "
msgstr "  虛擬套件:"

#: cmdline/apt-cache.cc:270
msgid "  Single Virtual Packages: "
msgstr "  單虛擬套件:"

#: cmdline/apt-cache.cc:271
msgid "  Mixed Virtual Packages: "
msgstr "  混合虛擬套件:"

#: cmdline/apt-cache.cc:272
msgid "  Missing: "
msgstr "  失蹤:"

#: cmdline/apt-cache.cc:274
msgid "Total Distinct Versions: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:276
msgid "Total Dependencies: "
msgstr "所有依存關係:"

#: cmdline/apt-cache.cc:279
msgid "Total Ver/File relations: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:281
msgid "Total Provides Mappings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total Globbed Strings: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:307
msgid "Total Dependency Version space: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:312
msgid "Total Slack space: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid "Total Space Accounted for: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:911
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1135
msgid "Package Files:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1143
#, c-format
msgid "%4i %s\n"
msgstr "%4i %s\n"

#. Show any packages have explicit pins
#: cmdline/apt-cache.cc:1155
msgid "Pinned Packages:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208
msgid "(not found)"
msgstr ""

#. Installed version
#: cmdline/apt-cache.cc:1188
msgid "  Installed: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198
msgid "(none)"
msgstr ""

#. Candidate Version
#: cmdline/apt-cache.cc:1195
msgid "  Candidate: "
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1205
msgid "  Package Pin: "
msgstr ""

#. Show the priority tables
#: cmdline/apt-cache.cc:1214
msgid "  Version Table:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1229
#, c-format
msgid "       %4i %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 cmdline/apt-get.cc:2015
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-cache.cc:1260
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
"       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
"cache files, and query information from them\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   add - Add an package file to the source cache\n"
"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
"   showsrc - Show source records\n"
"   stats - Show some basic statistics\n"
"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
"   unmet - Show unmet dependencies\n"
"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
"   show - Show a readable record for the package\n"
"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
"   pkgnames - List the names of all packages\n"
"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
"   policy - Show policy settings\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -p=? The package cache.\n"
"  -s=? The source cache.\n"
"  -q   Disable progress indicator.\n"
"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:40
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr ""

#: cmdline/apt-config.cc:75
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   shell - Shell mode\n"
"   dump - Show the configuration\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text.\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96
#, c-format
msgid "%s not a valid DEB package."
msgstr ""

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
"from debian packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -t   Set the temp dir\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "無法寫入『%s』。"

#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr ""

#. This needs to be a capital
#: cmdline/apt-get.cc:116
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: cmdline/apt-get.cc:193
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的套件有無法滿足的依存關係:"

#: cmdline/apt-get.cc:283
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但是『%s』卻已經安裝好了。"

#: cmdline/apt-get.cc:285
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"

#: cmdline/apt-get.cc:292
msgid "but it is not installable"
msgstr "但是它卻無法安裝。"

#: cmdline/apt-get.cc:294
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但是它只是虛擬的套件"

#: cmdline/apt-get.cc:297
msgid "but it is not installed"
msgstr "但是『%s』卻還沒有安裝。"

#: cmdline/apt-get.cc:297
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但是它卻不會被安裝。"

#: cmdline/apt-get.cc:302
msgid " or"
msgstr "或"

#: cmdline/apt-get.cc:328
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"

#: cmdline/apt-get.cc:351
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列的套件都將被【刪除】:"

#: cmdline/apt-get.cc:371
msgid "The following packages have been kept back"
msgstr "下列的套件都將被押後:"

#: cmdline/apt-get.cc:390
msgid "The following packages will be upgraded"
msgstr "下列的套件都將被更新:"

#: cmdline/apt-get.cc:409
msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
msgstr "下列的套件都將被【降版】:"

#: cmdline/apt-get.cc:426
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列押後的套件都將被更改:"

#: cmdline/apt-get.cc:477
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s(因為 %s)"

#: cmdline/apt-get.cc:484
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr "注意:下列的重要套件都將被刪除,請勿輕易嘗試。"

#: cmdline/apt-get.cc:514
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "更新 %lu 個套件,新安裝 %lu 個套件,"

#: cmdline/apt-get.cc:518
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安裝 %lu 個套件,"

#: cmdline/apt-get.cc:520
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降 %lu 個套件的版,"

#: cmdline/apt-get.cc:522
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "刪除 %lu 個套件,另不更新 %lu 個套件。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:526
#, c-format
msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu 個套件沒有完全安裝或刪除完畢。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:586
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "更正依存關係中..."

#: cmdline/apt-get.cc:589
msgid " failed."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:592
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "無法更正依存關係。"

#: cmdline/apt-get.cc:595
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:597
msgid " Done"
msgstr " 完成"

#: cmdline/apt-get.cc:601
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"

#: cmdline/apt-get.cc:604
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:657
msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:683 cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-get.cc:1611
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr ""

#: apt-pkg/cachefile.cc:67 cmdline/apt-get.cc:693 cmdline/apt-get.cc:1659
#: cmdline/apt-get.cc:1870
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源單。"

#: cmdline/apt-get.cc:713
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的檔案。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:716
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:721
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "解壓縮後將消耗 %sB 的空間。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:724
#, c-format
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:741
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"

#: cmdline/apt-get.cc:750
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:758
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:760
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
" ?] "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:785
msgid "Abort."
msgstr "放棄執行。"

#: cmdline/apt-get.cc:781
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "

#: cmdline/apt-get.cc:850 cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1768
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"

#: cmdline/apt-get.cc:868
msgid "Some files failed to download"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:1777
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:875
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:879
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:884
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:885
msgid "Aborting Install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:918
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:928
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:946
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "套件『%s』沒有安裝,所以無法刪除。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:957
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "虛擬套件『%s』的提供者是:\n"

#: cmdline/apt-get.cc:969
msgid " [Installed]"
msgstr "【已安裝】"

#: cmdline/apt-get.cc:974
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:979
#, c-format
msgid ""
"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
"of sources.list\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:997
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "但是下列的套件將取代它:"

#: cmdline/apt-get.cc:1000
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1020
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1028
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "『%s』已經是最新版本了。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:1055
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1057
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1063
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1173
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1186
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1238
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1257
msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1347 cmdline/apt-get.cc:1383
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1360
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1370
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1400
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"

#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1415
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribution that some required packages have not yet been created\n"
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1423
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1428
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1431
msgid "Broken packages"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1454
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"

#: cmdline/apt-get.cc:1473
msgid "Calculating Upgrade... "
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1476
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: cmdline/apt-get.cc:1481
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: cmdline/apt-get.cc:1654
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1681 cmdline/apt-get.cc:1888
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1728
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"

#: cmdline/apt-get.cc:1733
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:1736
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"

#: cmdline/apt-get.cc:1742
#, c-format
msgid "Fetch Source %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1773
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法下載某些檔案。"

#: cmdline/apt-get.cc:1801
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1813
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1830
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1849
msgid "Child process failed"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1865
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1893
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1913
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1931
#, c-format
msgid ""
"%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:1983
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"處理依存關係時發現了一些損毀的套件。\n"
"用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"

#: cmdline/apt-get.cc:1988
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2020
msgid "Supported Modules:"
msgstr ""

#: cmdline/apt-get.cc:2061
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
"and install.\n"
"\n"
"Commands:\n"
"   update - Retrieve new lists of packages\n"
"   upgrade - Perform an upgrade\n"
"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
"   remove - Remove packages\n"
"   source - Download source archives\n"
"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
"   clean - Erase downloaded archive files\n"
"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h  This help text.\n"
"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
"  -qq No output except for errors\n"
"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
"  -b  Build the source package after fetching it\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
"pages for more information and options.\n"
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""

#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "接觸 "

#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
msgstr "讀取:"

#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgid "Ign "
msgstr "不理 "

#: cmdline/acqprogress.cc:114
msgid "Err "
msgstr "錯誤 "

#: cmdline/acqprogress.cc:135
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "讀取 %sB 用了 %s (%sB/s)\n"

#: cmdline/acqprogress.cc:225
msgid " [Working]"
msgstr " [工作中]"

#: cmdline/acqprogress.cc:271
#, c-format
msgid ""
"Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
"press enter\n"
msgstr "更換媒體:請把名為『%s』的碟片插入『%s』碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84
msgid "Unknown package record!"
msgstr ""

#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
"to indicate what kind of file it is.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -h   This help text\n"
"  -s   Use source file sorting\n"
"  -c=? Read this configuration file\n"
"  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
msgstr ""

#: dselect/install:32
msgid "Bad default setting!"
msgstr ""

#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
#: dselect/install:104 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"

#: dselect/install:100
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr ""

#: dselect/install:101
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr ""

#: dselect/install:102
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""

#: dselect/install:103
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""

#: dselect/update:30
msgid "Merging Available information"
msgstr "結合現有資料中"

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:935
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項『%s』找不到。"

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取『%s』。"

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
#, c-format
msgid "%s... Error!"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
#, c-format
msgid "%s... Done"
msgstr "%s... 完成"

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:79
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:113
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
#, c-format
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "無法進入『%s』目錄。"

#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "無法開啟『%s』鎖檔。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "無法取得『%s』鎖。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
#, c-format
msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "無法開啟『%s』檔案。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
msgid "Read error"
msgstr "讀取失敗。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
msgid "Write error"
msgstr "寫入失敗。"

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
msgid "Problem closing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
msgid "Problem syncing the file"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
msgid "Empty package cache"
msgstr "套件暫存檔是空的。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "套件暫存檔損壞。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "套件暫存檔版本不符合。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
#, c-format
msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
msgid "The package cache was build for a different architecture"
msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Depends"
msgstr "依存關係"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "PreDepends"
msgstr "特別依存關係"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
msgid "Suggests"
msgstr "建議"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Recommends"
msgstr "推薦"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Conflicts"
msgstr "衝突"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
msgid "Replaces"
msgstr "取代"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
msgid "Obsoletes"
msgstr "淘汰"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "important"
msgstr "重要"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "required"
msgstr "必要"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
msgid "standard"
msgstr "標準"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "optional"
msgstr "次要"

#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
msgid "extra"
msgstr "添加"

#: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
msgid "Building Dependency Tree"
msgstr "了解套件依存關係中"

#: apt-pkg/depcache.cc:61
msgid "Candidate Versions"
msgstr "候選版本"

#: apt-pkg/depcache.cc:90
msgid "Dependency Generation"
msgstr "產生套件依存關係"

#: apt-pkg/tagfile.cc:71
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"

#: apt-pkg/tagfile.cc:158
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
#, c-format
msgid "Vendor block %s is invalid"
msgstr "『%s』商家區段有錯誤。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "開啟『%s』中"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
msgstr "來源檔『%3$s』第 %2$u 行的『%1$s』類別有錯誤。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"

#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
#, c-format
msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
msgstr "來源檔『%3$s』第 %2$u 行的『%1$s』商家名稱有錯誤。"

#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
"此安裝因衝突或特別依存關係,需暫時刪除『%s』這個重要套件。這種情形通常有問"
"題,但您確定的話請啟動『APT::Force-LoopBreak』選項。"

#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
#, c-format
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』型的索引檔。"

#: apt-pkg/algorithms.cc:237
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"

#: apt-pkg/algorithms.cc:1055
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"

#: apt-pkg/algorithms.cc:1057
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"

#: apt-pkg/acquire.cc:61
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"

#: apt-pkg/acquire.cc:65
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
#, c-format
msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "找不到安裝方式『%s』的驅動程式。"

#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
#, c-format
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"

#: apt-pkg/init.cc:117
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"

#: apt-pkg/init.cc:133
msgid "Unable to determine a suitable system type"
msgstr "無法明白系統類別。"

#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "無法讀取『%s』的目錄資料。"

#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。"

#: apt-pkg/cachefile.cc:73
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。"

#: apt-pkg/cachefile.cc:77
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"

#: apt-pkg/policy.cc:269
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
msgstr "喜好檔有錯誤—缺少套件前置檔。"

#: apt-pkg/policy.cc:291
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "本軟體不支持『%s』型的版本釘子。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "套件暫存檔使用的是不相容的版本系統。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewPackage)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage2)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion1)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage3)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "套件數量超過本程式的能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "依存關係數量超過本程式的能力。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (FindPkg)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
#, c-format
msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (CollectFileProvides)。"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "無法讀取來源檔『%s』的目錄資料。"

#. Build the status cache
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 apt-pkg/pkgcachegen.cc:701
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
msgid "Reading Package Lists"
msgstr "讀取套件清單中"

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
msgid "Collecting File Provides"
msgstr ""

#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "無法寫入來源暫存檔。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"manually fix this package."
msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
msgid "Size mismatch"
msgstr "檔案大小不符合。"

#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"

msgid "Could not bind a socket"
msgstr "無法連上網路插座。"

msgid "Reading File Listing"
msgstr "讀取軟件表中"

msgid "Reading File List"
msgstr "讀取軟件表中"

msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "請把碟片插入碟機,然後按 [Enter] 鍵。"

msgid "This Disc is called:"
msgstr "這個碟片名為:"

msgid "Done. "
msgstr "完成。"

msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
msgstr ""

#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s"
#~ msgstr "無法讀取碟片資料庫『%s』。"

#~ msgid ""
#~ "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
#~ "cannot be used to add new CDs"
#~ msgstr ""
#~ "要讓本程式辨認此碟片,請用『apt-cdrom』工具。『apt-get update』不能用來製"
#~ "造新的碟片。"

#~ msgid "Wrong CD"
#~ msgstr "碟片不正確。"

#~ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
#~ msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"

#~ msgid "Connecting to %s (%s)"
#~ msgstr "連絡『%s (%s)』中"

#~ msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
#~ msgstr "無法建立到『%s』的網路插座 (族=%u 型=%u 協定=%u)。"

#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
#~ msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"

#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
#~ msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"

#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
#~ msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"

#~ msgid "Connecting to %s"
#~ msgstr "聯絡主機『%s』中"

#~ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
#~ msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"

#~ msgid "Unable to connect to %s %s:"
#~ msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"

#~ msgid "Failed to set modification time"
#~ msgstr "日期更新失敗"

#~ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
#~ msgstr "通用資源識別號錯誤。本機資源識別號不應以『//』起頭。"

#~ msgid "Logging in"
#~ msgstr "登入中"

#~ msgid "Unable to determine the peer name"
#~ msgstr "無法解析對方主機名稱。"

#~ msgid "Unable to determine the local name"
#~ msgstr "無法解析本機名稱。"

#~ msgid "Server refused our connection and said: %s"
#~ msgstr "伺服器因『%s』不受理。"

#~ msgid "USER failed, server said: %s"
#~ msgstr "『USER』指令因『%s』失敗。"

#~ msgid "PASS failed, server said: %s"
#~ msgstr "『PASS』指令因『%s』失敗。"

#~ msgid ""
#~ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::"
#~ "ProxyLogin is empty."
#~ msgstr "媒介伺服器設定應包括登入稿。"

#~ msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
#~ msgstr "登入稿『%s』因『%s』失敗。"

#~ msgid "TYPE failed, server said: %s"
#~ msgstr "『TYPE』指令因『%s』失敗。"

#~ msgid "Connection timeout"
#~ msgstr "聯線超過時限。"

#~ msgid "Server closed the connection"
#~ msgstr "伺服器關閉聯線。"

#~ msgid "A response overflowed the buffer."
#~ msgstr "答覆超過緩衝區長度。"

#~ msgid "Protocol corruption"
#~ msgstr "協定失敗。"

#~ msgid "<- '"
#~ msgstr "←『"

#~ msgid "'"
#~ msgstr "』"

#~ msgid "-> '"
#~ msgstr "→『"

#~ msgid "Could not create a socket"
#~ msgstr "無法建立網路插座。"

#~ msgid ""
#~ "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
#~ "many styles of generation from fully automated to functional "
#~ "replacements\n"
#~ "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
#~ "\n"
#~ "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
#~ "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
#~ "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
#~ "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
#~ "\n"
#~ "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
#~ "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
#~ "\n"
#~ "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
#~ "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
#~ "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
#~ "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
#~ "debian archive:\n"
#~ "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
#~ "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
#~ msgstr ""
#~ "『apt-ftparchive』是用來建立索引檔的工具。它從全自動到取代\n"
#~ "『dpkg-scanpackages』及『dpkg-scansources』等多種方式都支援。\n"
#~ "\n"
#~ "『apt-ftparchive』利用一個由『.deb』檔案組成的樹狀結構來建立套件檔案。\n"
#~ "套件檔內包含各種控制欄位、MD5 檢查碼、及檔案大小。另外本程式也支援一個\n"
#~ "[FIXME]\n"

#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ "  -h    This help text\n"
#~ "  --md5 Control MD5 generation\n"
#~ "  -s=?  Source override file\n"
#~ "  -q    Quiet\n"
#~ "  -d=?  Select the optional caching database\n"
#~ "  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
#~ "  --contents  Control contents file generation\n"
#~ "  -c=?  Read this configuration file\n"
#~ "  -o=?  Set an arbitary configuration option\n"
#~ msgstr ""
#~ "選項:\n"
#~ "  -h          本頁\n"
#~ "  --md5       控制 MD5 檢查碼的產生\n"
#~ "  -s=?        來源抑制檔案\n"
#~ "  -q          安靜\n"
#~ "  -d=?        選擇暫存的檔案庫\n"
#~ "  --no-delink [FIXME]\n"
#~ "  --contents  控制目錄檔的產生\n"
#~ "  -c=?        讀指定的配置檔\n"
#~ "  -o=?        設定某個配置選項\n"

#~ msgid "E: "
#~ msgstr "錯誤:"

#~ msgid "W: "
#~ msgstr "警告:"