summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml
diff options
context:
space:
mode:
authorArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:04:07 +0000
committerArch Librarian <arch@canonical.com>2004-09-20 17:04:07 +0000
commit0ee9ebde5ada80cd7a867a924a3fb94c273fb007 (patch)
tree230ed82426a5ebb05b49c1165c645af38ea09707 /doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml
parent725581a78ed5b222f7290321917199fb7fbc4c79 (diff)
* Japanese translation of documentation from Kurasawa N...
Author: mdz Date: 2003-12-20 23:30:07 GMT * Japanese translation of documentation from Kurasawa Nozomu <nabetaro@slug.jp> (Closes: #186235)
Diffstat (limited to 'doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml')
-rw-r--r--doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml638
1 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml b/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml
new file mode 100644
index 000000000..f4f120c6d
--- /dev/null
+++ b/doc/ja/apt-cache.ja.8.sgml
@@ -0,0 +1,638 @@
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.10 -->
+<!-- Bug#175611 is fixed in translation -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.ja">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=ja>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-cache</>
+ <manvolnum>8</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-cache</>
+<!-- <refpurpose>APT package handling utility - - cache manipulator</> -->
+ <refpurpose>APT パッケージ操作ユーティリティ -- キャッシュ操作</>
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-cache</>
+ <arg><option>-hvsn</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/config string/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/file/</></arg>
+ <group choice=req>
+ <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>file</replaceable></arg></arg>
+ <arg>gencaches</>
+ <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>showsrc <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>stats</>
+ <arg>dump</>
+ <arg>dumpavail</>
+ <arg>unmet</>
+ <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg>
+ <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+<!--
+Bug#175611
+ <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> -->
+ <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg>
+ <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>policy <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg>
+ </group>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+<!-- <RefSect1><Title>Description</>-->
+ <RefSect1><Title>説明</>
+ <para>
+<!--
+ <command/apt-cache/ performs a variety of operations on APT's package
+ cache. <command/apt-cache/ does not manipulate the state of the system
+ but does provide operations to search and generate interesting output
+ from the package metadata.
+-->
+ <command/apt-cache/ は APT のパッケージキャッシュに対していろいろな操作を行います。
+ <command/apt-cache/ は、システム状態の操作は行いませんが、
+ パッケージのメタデータより検索したり、興味深い出力を生成するといった操作を
+ 提供します。
+ <para>
+<!--
+ Unless the <option/-h/, or <option/-/-help/ option is given one of the
+ commands below must be present.
+-->
+ <option/-h/ や <option/--help/ を除き、以下に挙げるコマンドが必要です。
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>add</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/add/ adds the named package index files to the package cache.
+ This is for debugging only.
+-->
+ <literal/add/ はパッケージキャッシュに、指定したパッケージインデックス
+ ファイルを追加します。デバッグ専用です。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>gencaches</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/gencaches/ performs the same opration as
+ <command/apt-get check/. It builds the source and package caches from
+ the sources in &sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</>.
+-->
+ <literal/gencaches/ は <command/apt-get check/ と同じ動作を提供します。
+ これは &sources-list; 内の取得元と <filename>/var/lib/dpkg/status</>
+ から、ソースとパッケージのキャッシュを構築します。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>showpkg</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/showpkg/ displays information about the packages listed on the
+ command line. Remaining arguments are package names. The available
+ versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as
+ well as forward dependencies for each version. Forward (normal)
+ dependencies are those packages upon which the package in question
+ depends; reverse dependencies are those packages that depend upon the
+ package in question. Thus, forward dependencies must be satisfied for a
+ package, but reverse dependencies need not be.
+ For instance, <command>apt-cache showpkg libreadline2</> would produce
+ output similar to the following:
+-->
+ <literal/showpkg/ は、コマンドライン上に列挙したパッケージの情報を
+ 表示します。残りの引数はパッケージ名です。
+ 列挙したパッケージについて、各バージョンの依存関係を表示するように 、
+ 有効なバージョンと被依存関係を列挙します。
+ (正)依存関係とは、対象のパッケージが依存しているパッケージをさします。
+ また、被依存関係とは、対象のパッケージに依存しているパッケージをさします。
+ 従って、パッケージの依存関係は満たさなければなりませんが、
+ 被依存関係はその必要はありません。
+ 実例として、以下に <command>apt-cache showpkg libreadline2</> の
+ 出力を掲げます。
+
+<informalexample><programlisting>
+Package: libreadline2
+Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),
+Reverse Depends:
+ libreadlineg2,libreadline2
+ libreadline2-altdev,libreadline2
+Dependencies:
+2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))
+Provides:
+2.1-12 -
+Reverse Provides:
+</programlisting></informalexample>
+
+ <para>
+<!-- Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and
+ ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work.
+ In turn, libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If
+ libreadline2 is installed, libc5, ncurses3.0, and ldso must also be
+ installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be
+ installed. For the specific meaning of the remainder of the output it
+ is best to consult the apt source code.
+-->
+ つまり、libreadline2 の version 2.1-12 は libc5 と ncurses3.0 に依存して
+ いて、libreadline2 が動作するにはこれらをインストールする必要があると
+ いうことが判ります。
+ 一方、libreadlineg2 と libreadline2-altdev は libreadline2 に依存しています。
+ libreadline2 をインストールするためには、libc5, ncurses3.0, ldso を
+ すべてインストールしなければなりませんが、libreadlineg2 と
+ libreadline2-altdev はインストールする必要はありません。
+ 出力の残りの部分の意味については、apt のソースコードを調べるのが最良でしょう。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>stats</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/stats/ displays some statistics about the cache.
+ No further arguments are expected. Statistics reported are:
+-->
+ <literal/stats/ はキャッシュについての統計情報を表示します。
+ それ以上、引数は必要ありません。以下の統計情報を表示します。
+ <itemizedlist>
+<!--
+以下 stats のリテラルについては、表示される項目名 (その訳文) という形式で
+記述します。(表示される項目と訳がかけ離れないように)
+最終的にメッセージカタログ翻訳後に修正される必要があります。(倉澤)
+-->
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Total package names/ is the number of package names found
+ in the cache.
+-->
+ <literal/Total package names (総パッケージ計)/ は、
+ キャッシュに存在するパッケージ数を表します。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Normal packages/ is the number of regular, ordinary package
+ names; these are packages that bear a one-to-one correspondence between
+ their names and the names used by other packages for them in
+ dependencies. The majority of packages fall into this category.
+-->
+ <literal/Normal packages (通常パッケージ)/ は、
+ 公式の普通のパッケージ数を表します。
+ これは、他のパッケージの依存関係で使用された名称で、それが一対一に対応
+ するパッケージです。
+ 大多数のパッケージはこのカテゴリに入ります。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Pure virtual packages/ is the number of packages that exist
+ only as a virtual package name; that is, packages only "provide" the
+ virtual package name, and no package actually uses the name. For
+ instance, "mail-transport-agent" in the Debian GNU/Linux system is a
+ pure virtual package; several packages provide "mail-transport-agent",
+ but there is no package named "mail-transport-agent".
+-->
+ <literal/Pure virtual packages (純仮想パッケージ)/ は、
+ 仮想パッケージ名としてのみ存在する
+ パッケージ (仮想パッケージ名のみを「提供」し、実際にはいかなる
+ パッケージもその名称を持たない) の数を表します。
+ 例えば、Debian GNU/Linux システムでは "mail-transport-agent" は
+ 純仮想パッケージです。"mail-transport-agent" を提供するパッケージは
+ いくつもありますが、"mail-transport-agent" という名称のパッケージは
+ ありません。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Single virtual packages/ is the number of packages with only
+ one package providing a particular virtual package. For example, in the
+ Debian GNU/Linux system, "X11-text-viewer" is a virtual package, but
+ only one package, xless, provides "X11-text-viewer".
+-->
+ <literal/Single virtual packages (単仮想パッケージ)/ は、
+ 特定の仮想パッケージ名を提供するパッケージが、
+ ただ一つの場合の数を表します。
+ 例えば、Debian GNU/Linux システムでは、"X11-text-viewer" は
+ 仮想パッケージですが、"X11-text-viewer" を提供するパッケージは、
+ xless パッケージのみということです。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Mixed virtual packages/ is the number of packages that either
+ provide a particular virtual package or have the virtual package name
+ as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system,
+ debconf is both an actual package, and provided by the debconf-tiny
+ package.
+-->
+ <literal/Mixed virtual packages (複仮想パッケージ)/ は、
+ その仮想パッケージ名を提供するパッケージが複数あるか、
+ またパッケージ名と同じ仮想パッケージ名を持つパッケージ数を表します。
+ 例えば、Debian GNU/Linux システムでは、debconf は実際のパッケージ名でも
+ ありますが、debconf-tiny によって提供もされています。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Missing/ is the number of package names that were referenced in
+ a dependency but were not provided by any package. Missing packages may
+ be in evidence if a full distribution is not accesssed, or if a package
+ (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually they
+ are referenced from Conflicts statements.
+-->
+ <literal/Missing (紛失)/ は、依存関係中には存在するのに、どのパッケージ
+ にも提供されていないパッケージ名の数を表します。
+ 紛失パッケージがあるということは、全ディストリビューションにアクセスで
+ きていないか、(実ないし仮想) パッケージがディストリビューションから
+ はずされてしまったかもしれないことを表します。
+ 通常、これは構文が矛盾することで参照されます。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Total distinct/ versions is the number of package versions
+ found in the cache; this value is therefore at least equal to the
+ number of total package names. If more than one distribution (both
+ "stable" and "unstable", for instance), is being accessed, this value
+ can be considerably larger than the number of total package names.
+-->
+ <literal/Total distinct versions (個別バージョン計)/ はキャッシュに
+ 存在するパッケージのバージョンの数を表します。そのため、この値は
+ 最小でも総パッケージ計と一致します。
+ たとえば 2 種類以上のディストリビューション
+ ("stable" と "unstable"の両方など) を利用した場合、
+ この値はパッケージ計よりもかなり大きい数になります。
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<!--
+ <literal/Total dependencies/ is the number of dependency relationships
+ claimed by all of the packages in the cache.
+-->
+ <literal/Total dependencies (総依存関係)/ はキャッシュ内のすべての
+ パッケージで要求された依存関係の数です。
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>showsrc</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/showsrc/ displays all the source package records that match
+ the given package names. All versions are shown, as well as all
+ records that declare the name to be a Binary.
+ named packages.
+-->
+ <literal/showsrc/ は指定したパッケージ名と一致するソースパッケージを、
+ すべて表示します。指定したパッケージについて、バイナリになるときの名称を
+ 宣言したレコード同様に、すべてのバージョンについて表示します。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dump</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/dump/ shows a short listing of every package in the cache. It is
+ primarily for debugging.
+-->
+ <literal/dump/ はキャッシュにあるパッケージ毎の、短い一覧を表示します。
+ 主にデバッグ用です。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dumpavail</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/dumpavail/ prints out an available list to stdout. This is
+ suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method.
+-->
+ <literal/dumpavail/ は標準出力に、利用可能なものの一覧を出力します。
+ &dpkg; と共に使用すると便利です。また &dselect; でも使用されます。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>unmet</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/unmet/ displays a summary of all unmet dependencies in the
+ package cache.
+-->
+ <literal/unmet/ はパッケージキャッシュ内の、不適当な依存関係の概要を
+ 表示します。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>show</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/show/ performs a function similar to
+ <command>dpkg - -print-avail</>, it displays the package records for the
+ named packages.
+-->
+ <literal/show/ は <command>dpkg --print-avail</> に似た機能を実行します。
+ 指定したパッケージのパッケージレコードを表示します。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>search</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/search/ performs a full text search on all available package
+ files for the regex pattern given. It searchs the package names and the
+ descriptions for an occurance of the string and prints out the package
+ name and the short description. If <option/- -full/ is given then output
+ identical to <literal/show/ is produced for each matched package and
+ if <option/- -names-only/ is given then the long description is not
+ searched, only the package name is.
+-->
+ <literal/search/ は与えられた正規表現によって、すべての利用可能な
+ パッケージに対して全文検索を行います。パッケージ名と説明に対して検索を
+ 行い、パッケージ名と短い説明文を表示します。
+ <option/--full/ が与えられた場合、マッチしたパッケージに対し
+ <literal/show/ と同じ情報を出力します。
+ <option/--names-only/ が与えられた場合は、説明文に対して検索を行わず、
+ パッケージ名に対してのみ対象とします。
+ <para>
+<!--
+ Seperate arguments can be used to specified multiple search patterns that
+ are and'd together.
+-->
+ 空白で区切った引数で複数の検索パターンの and をとることができます。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>depends</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/depends/ shows a listing of each dependency a package has
+ and all the possible other packages that can fullfill that dependency.
+-->
+ <literal/depends/ は、パッケージが持っている依存関係と、その依存関係を
+ 満たす他のパッケージの一覧を表示します。
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>pkgnames</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ This command prints the name of each package in the system. The optional
+ argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable
+ for use in a shell tab complete function and the output is generated
+ extremly quickly. This command is best used with the
+ <option/- -generate/ option.
+-->
+ このコマンドは、システムでの各パッケージの名称を表示します。
+ オプションの引数により、取得する一覧より先頭一致で抽出することができます。
+ この出力はシェルのタブによる補完機能で使いやすく、また非常に速く生成されます。
+ このコマンドは <option/--generate/ オプションと共に使用すると非常に
+ 便利です。
+ </VarListEntry>
+ <VarListEntry><Term>dotty</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/dotty/ takes a list of packages on the command line and
+ gernerates output suitable for use by dotty from the
+ <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>
+ package. The result will be a set of nodes and edges representing the
+ relationships between the packages. By default the given packages will
+ trace out all dependent packages which can produce a very large graph.
+ This can be turned off by setting the
+ <literal>APT::Cache::GivenOnly</> option.
+-->
+ <literal/dotty/ は、コマンドライン上のパッケージ名から、
+ <ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphViz</>
+ パッケージの dotty コマンドで利用するのに便利な出力を生成します。
+ 結果はパッケージの関係を表わす、ノード・エッジのセットで表現されます。
+ デフォルトでは、すべての依存パッケージをトレースするので、非常に大きい
+ 図が得られます。
+ これは、<literal>APT::Cache::GivenOnly</> オプションの設定で解除する
+ ことができます。
+ <para>
+<!--
+ The resulting nodes will have several shapse, normal packages are boxes,
+ pure provides are triangles, mixed provides are diamonds,
+ hexagons are missing packages. Orange boxes mean recursion was stopped
+ [leaf packages], blue lines are prre-depends, green lines are conflicts.
+-->
+ 結果のノードは数種類の形状となります。
+ 通常パッケージは四角、純仮想パッケージは三角、複仮想パッケージは菱形、
+ 六角形は紛失パッケージをそれぞれ表します。
+ オレンジの四角は再起が終了した「リーフパッケージ」、青い線は pre-depends、
+ 緑の線は競合を表します。
+ <para>
+<!--
+ Caution, dotty cannot graph larger sets of packages.
+-->
+ 注意) dotty はパッケージのより大きなセットのグラフは描けません。
+ <VarListEntry><Term>policy</Term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ <literal/policy/ is ment to help debug issues relating to the
+ preferences file. With no arguments it will print out the
+ priorities of each source. Otherwise it prints out detailed information
+ about the priority selection of the named package.
+-->
+ <literal/policy/ は設定ファイル関係の問題について、デバッグを支援します。
+ 引数を指定しなかった場合、取得元ごとの優先順位を表示します。
+ 一方、パッケージ名を指定した場合、優先順の詳細情報を表示します。
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+<!--
+ <RefSect1><Title>Options</>
+-->
+ <RefSect1><Title>オプション</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Select the file to store the package cache. The package cache is the
+ primary cache used by all operations.
+ Configuration Item: <literal/Dir::Cache::pkgcache/.
+-->
+ パッケージキャッシュを格納するファイルを選択します。
+ パッケージキャッシュは、すべての操作で使用される一次キャッシュです。
+ 設定項目 - <literal/Dir::Cache::pkgcache/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Select the file to store the source cache. The source is used only by
+ <literal/gencaches/ and it stores a parsed version of the package
+ information from remote sources. When building the package cache the
+ source cache is used to advoid reparsing all of the package files.
+ Configuration Item: <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/.
+-->
+ ソースキャッシュを格納するファイルを選択します。
+ このソースキャッシュは <literal/gencaches/ でのみ使用され、
+ ここに解析された取得元のパッケージ情報が格納されています。
+ パッケージキャッシュを構築する際に、ソースキャッシュは、
+ 全パッケージファイルを再解析を避ける上で便利です。
+ <!--advoid は avoid のミススペル? -->
+ 設定項目 - <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.
+ More qs will produce more quite up to a maximum of 2. You can also use
+ <option/-q=#/ to set the quiet level, overriding the configuration file.
+ Configuration Item: <literal/quiet/.
+-->
+ 静穏 - 進捗表示を省略してログをとるのに便利な出力を行います。
+ 最大 2 つまで q を重ねることでより静かにできます。
+ また、<option/-q=#/ のように静穏レベルを指定して、設定ファイルを
+ 上書きすることもできます。
+ 設定項目 - <literal/quiet/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Print only important deps; for use with unmet causes only Depends and
+ Pre-Depends relations to be printed.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::Important/.
+-->
+ 「重要」のみ表示 - Dipends と Pre-Depends のみ表示するため、
+ unmet と共に使用します。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::Important/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Print full package records when searching.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::ShowFull/.
+-->
+ search 時に全パッケージレコードを表示します。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::ShowFull/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Print full records for all available versions, this is only applicable to
+ the show command.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::AllVersions/.
+-->
+ 全利用可能バージョンの全レコードを表示します。
+ show コマンドでのみ適用できます。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::AllVersions/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache
+ as it is. This is the default, to turn it off use <option/- -no-generate/.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::Generate/.
+-->
+ そのままキャッシュを使用するのではなく、自動的にパッケージキャッシュを
+ 再生成します。これはデフォルトの動作ですが、<option/--no-generate/ を
+ 使用すると無効にできます。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::Generate/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--names-only/</><term><option/-n/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Only search on the package names, not the long description.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
+-->
+ 説明文ではなく、パッケージ名からのみ検索します。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::NamesOnly/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--all-names/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Make <literal/pkgnames/ print all names, including virtual packages
+ and missing dependencies.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::AllNames/.
+-->
+ <literal/pkgnames/ で、仮想パッケージや不明な依存関係を含めた全名称を
+ 表示させます。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::AllNames/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--recurse/</>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ Make <literal/depends/ recursive so that all packages mentioned are
+ printed once.
+ Configuration Item: <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
+-->
+ <literal/depends/ で、指定した全パッケージを再帰的に一度に表示します。
+ 設定項目 - <literal/APT::Cache::RecurseDepends/
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+<!--
+ <RefSect1><Title>Files</>
+-->
+ <RefSect1><Title>ファイル</>
+ <variablelist>
+ <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ locations to fetch packages from.
+ Configuration Item: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
+-->
+ パッケージの取得元。
+ 設定項目 - <literal/Dir::Etc::SourceList/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ storage area for state information for each package resource specified in
+ &sources-list;
+ Configuration Item: <literal/Dir::State::Lists/.
+-->
+ &sources-list; に指定したパッケージリソースごとの状態情報格納エリア。
+ 設定項目 - <literal/Dir::State::Lists/
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
+ <ListItem><Para>
+<!--
+ storage area for state information in transit.
+ Configuration Item: <literal/Dir::State::Lists/ (implicit partial).
+-->
+ 取得中状態情報格納エリア。
+ 設定項目 - <literal/Dir::State::Lists/ (必然的に不完全です)
+ </VarListEntry>
+ </variablelist>
+ </RefSect1>
+
+<!--
+ <RefSect1><Title>See Also</>
+-->
+ <RefSect1><Title>関連項目</>
+ <para>
+ &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;
+ </RefSect1>
+
+<!--
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+-->
+ <RefSect1><Title>診断メッセージ</>
+ <para>
+<!--
+ <command/apt-cache/ returns zero on normal operation, decimal 100 on error.
+-->
+ <command/apt-cache/ は正常終了時に 0 を返します。
+ エラー時には十進の 100 を返します。
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &translator;
+</refentry>