summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2006-01-01 18:29:33 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2006-01-01 18:29:33 +0000
commit991529429a7cebfb94c6cbb7530422a05c638824 (patch)
treefb7150f041964700f37795ec0b6506fa57210ff5 /po/it.po
parentbb40dd9953378789a94d23a47d68fc42f68164f7 (diff)
Italian translation update
* po/it.po: Completed to 510t
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po24
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0aa71cf43..e4990353e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-01 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2371,9 +2371,9 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
+msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgenti %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
#, c-format
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ msgstr "-> '"
#~ msgid "Followed conf file from "
-#~ msgstr "Si Ú seguito il file di configurazione da "
+#~ msgstr "Si Ú seguito il file di configurazione da "
#~ msgid " to "
#~ msgstr " a "
@@ -2872,7 +2872,8 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc"
-#~ msgstr "Impossibile trovare file di pacchetti, forse questo non Ú un disco Debian"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile trovare file di pacchetti, forse questo non Ú un disco Debian"
#~ msgid " '"
#~ msgstr " '"
@@ -2901,22 +2902,23 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizzo: apt-cdrom [opzioni] comando\n"
#~ "\n"
-#~ "apt-cdrom Ú un tool per aggiungere CD-ROM alla lista sorgenti di apt. Il\n"
+#~ "apt-cdrom Ú un tool per aggiungere CD-ROM alla lista sorgenti di apt. Il\n"
#~ "mount point del CDROM e l'informazione della periferica sono presi da apt."
#~ "conf\n"
#~ "e /etc/fstab.\n"
#~ "\n"
#~ "Comandi:\n"
#~ " add - Aggiunge un CDROM\n"
-#~ " ident - riporta l'identità di un CDROM\n"
+#~ " ident - riporta l'identità di un CDROM\n"
#~ "\n"
#~ "Opzioni:\n"
#~ " -h Questo help\n"
#~ " -d Mount point del CDROM\n"
#~ " -r Rinomina un CDROM riconosciuto\n"
#~ " -m Nessun montaggio\n"
-#~ " -f Modalità veloce, non controlla i file dei pacchetti\n"
-#~ " -a Scansione in modalità accurata\n"
+#~ " -f Modalità veloce, non controlla i file dei "
+#~ "pacchetti\n"
+#~ " -a Scansione in modalità accurata\n"
#~ " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
#~ " -o=? Imposta un'opzione di configurazione, es -o dir::cache=/tmp\n"
#~ "Vedere fstab(5)\n"
@@ -2980,7 +2982,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ " -s=? file override per i sorgenti.\n"
#~ " -q silenzioso\n"
#~ " -d=? Seleziona il database opzionale per la cache\n"
-#~ " -no-delink Abilita la modalità di debug per il delink\n"
+#~ " -no-delink Abilita la modalità di debug per il delink\n"
#~ " -contents Generazione file contents di controllo\n"
#~ " -c=? Legge come configurazione il file specificato\n"
#~ " -o=? Imposta un'opzione di configurazione\n"
@@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
#~ msgstr " non "
#~ msgid "DSC file '%s' is too large!"
-#~ msgstr "il file DSC '%s' Ú troppo largo!"
+#~ msgstr "il file DSC '%s' Ú troppo largo!"
#~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"
#~ msgstr "Impossibile trovare un campo nel DSC '%s'"