summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorbubulle@debian.org <>2006-10-13 07:07:33 +0200
committerbubulle@debian.org <>2006-10-13 07:07:33 +0200
commit60fcf649f0f413a3519b2e3894c8488e9156ab06 (patch)
treea47170a9082aad5162afd3dd737e6e48890ef523 /po/ko.po
parent0cf86020f9df04f409ee585728f62405a76354b4 (diff)
Korean translation updated
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po24
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cb5b38af5..0f3ecc185 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-20 00:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:22-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -436,6 +436,8 @@ msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
+"DB 형식이 잘못되었습니다. apt 예전 버전에서 업그레이드했다면, 데이터베이스를 "
+"지우고 다시 만드십시오."
#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
@@ -534,14 +536,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
#: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n"
+msgstr " %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
#: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s에는 override 항목이 없습니다\n"
+msgstr " %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
@@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일
#: methods/cdrom.cc:169
msgid "Disk not found."
-msgstr "디스크가 없습니다"
+msgstr "디스크가 없습니다."
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
@@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
#: methods/gpgv.cc:213
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s'를 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
+msgstr "서명을 인증하기 위한 '%s' 실행할 수 없습니다(gnupg가 설치됐나요?)"
#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2430,7 +2432,7 @@ msgstr "설치 방법 %s이(가) 올바르게 시작하지 않았습니다"
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
-"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
+"'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 삽입하고 엔터를 눌러주십시오."
#: apt-pkg/init.cc:120
#, c-format
@@ -2512,15 +2514,15 @@ msgstr "%s 처리하는 중에 오류가 발생했습니다 (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 패키지 이름 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 꾸러미 이름 개수를 넘어갔습니다."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 버전 개수를 넘어갔습니다."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "와우, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
+msgstr "우와, 이 APT가 처리할 수 있는 의존성 개수를 넘어갔습니다."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
#, c-format