summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/po/ja.po')
-rw-r--r--doc/po/ja.po178
1 files changed, 174 insertions, 4 deletions
diff --git a/doc/po/ja.po b/doc/po/ja.po
index a7625c12f..7af805afd 100644
--- a/doc/po/ja.po
+++ b/doc/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-doc 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-15 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 04:50+0900\n"
"Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -9358,11 +9358,20 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_auth.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and "
+#| "the fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> "
+#| "folder can be used to control which versions of packages will be selected "
+#| "for installation."
msgid ""
-"The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename> can be used "
-"to store login information in a netrc-like format with restrictive file "
-"permissions."
+"The APT auth.conf file <filename>/etc/apt/auth.conf</filename>, and .conf "
+"files inside <filename>/etc/apt/auth.conf.d</filename> can be used to store "
+"login information in a netrc-like format with restrictive file permissions."
msgstr ""
+"APT プリファレンスファイル <filename>/etc/apt/preferences</filename> と "
+"<filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> フォルダにある断片ファイルは、イ"
+"ンストールするパッケージのバージョンを制御するのに使用します。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt_auth.conf.5.xml
@@ -9531,6 +9540,24 @@ msgstr ""
"更新・インストールするパッケージのバージョンをすべて表示します。設定項目: "
"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>"
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt_auth.conf.5.xml
+msgid "<filename>/etc/apt/auth.conf.d/*.conf</filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt_auth.conf.5.xml
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration "
+#| "Item: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
+msgid ""
+"Login information for APT sources and proxies in a netrc-like format. "
+"Configuration Item: <literal>Dir::Etc::netrcparts</literal>."
+msgstr ""
+"更新・インストールするパッケージのバージョンをすべて表示します。設定項目: "
+"<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>"
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt_auth.conf.5.xml
#, fuzzy
@@ -11779,6 +11806,149 @@ msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
msgstr "これで、ディスクにある取得済みのアーカイブを使用するようになります。"
#~ msgid ""
+#~ "<option>upgrade</option> is used to install available upgrades of all "
+#~ "packages currently installed on the system from the sources configured "
+#~ "via &sources-list;. New packages will be installed if required to satisfy "
+#~ "dependencies, but existing packages will never be removed. If an upgrade "
+#~ "for a package requires the removal of an installed package the upgrade "
+#~ "for this package isn't performed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>upgrade</option> は、&sources-list; で設定された取得元からシステム"
+#~ "に現在インストール済みのすべてのパッケージで利用可能なアップグレードをイン"
+#~ "ストールするために使用されます。依存関係を満たすために必要な場合は新しい"
+#~ "パッケージがインストールされますが、既存のパッケージが削除されることはあり"
+#~ "ません。パッケージのアップグレードにインストール済みパッケージの削除が必要"
+#~ "な場合、そのパッケージのアップグレードは行われません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The special type <literal>uncompressed</literal> can be used to give "
+#~ "uncompressed files a preference, but note that most archives don't "
+#~ "provide uncompressed files so this is mostly only usable for local "
+#~ "mirrors."
+#~ msgstr ""
+#~ "特殊なタイプ <literal>uncompressed</literal> は、非圧縮ファイルを優先する"
+#~ "ために使用できますが、ほとんどのアーカイブは非圧縮ファイルを提供しないた"
+#~ "め、ほとんどローカルミラーでのみ有効になることに注意してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
+#~ "which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
+#~ "fragment directories. Per default a file which ends with <literal>."
+#~ "disabled</literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</literal> or "
+#~ "<literal>.dpkg-[a-z]+</literal> is silently ignored. As seen in the last "
+#~ "default value these patterns can use regular expression syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>Ignore-Files-Silently</literal> リストは、断片ディレクトリの解析"
+#~ "中に、APT が黙って無視をするファイルを指定します。デフォルトではそれぞれ、"
+#~ "<literal>.disabled</literal>, <literal>~</literal>, <literal>.bak</"
+#~ "literal>, <literal>.dpkg-[a-z]+</literal> で終わるものが、黙って無視されま"
+#~ "す。最後のデフォルト値を見ればわかる通り、このパターンには正規表現を使用で"
+#~ "きます。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Files in this format have the extension <filename>.sources</filename>. "
+#~| "The format is similar in syntax to other files used by Debian and its "
+#~| "derivatives, such as the metadata files that apt will download from the "
+#~| "configured sources or the <filename>debian/control</filename> file in a "
+#~| "Debian source package. Individual entries are separated by an empty "
+#~| "line; additional empty lines are ignored, and a <literal>#</literal> "
+#~| "character at the start of the line marks the entire line as a comment. "
+#~| "An entry can hence be disabled by commenting out each line belonging to "
+#~| "the stanza, but it is usually easier to add the field \"Enabled: no\" to "
+#~| "the stanza to disable the entry. Removing the field or setting it to yes "
+#~| "re-enables it. Options have the same syntax as every other field: A "
+#~| "fieldname separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally "
+#~| "spaces from its value(s). Note especially that multiple values are "
+#~| "separated by spaces, not by commas as in the one-line format. Multivalue "
+#~| "fields like <literal>Architectures</literal> also have "
+#~| "<literal>Architectures-Add</literal> and <literal>Architectures-Remove</"
+#~| "literal> to modify the default value rather than replacing it."
+#~ msgid ""
+#~ "Files in this format have the extension <filename>.sources</filename>. "
+#~ "The format is similar in syntax to other files used by Debian and its "
+#~ "derivatives, such as the metadata files that apt will download from the "
+#~ "configured sources or the <filename>debian/control</filename> file in a "
+#~ "Debian source package. Individual entries are separated by an empty "
+#~ "line; additional empty lines are ignored, and a <literal>#</literal> "
+#~ "character at the start of the line marks the entire line as a comment. An "
+#~ "entry can hence be disabled by commenting out each line belonging to the "
+#~ "stanza, but it is usually easier to add the field \"Enabled: no\" to the "
+#~ "stanza to disable the entry. Removing the field or setting it to yes re-"
+#~ "enables it. Options have the same syntax as every other field: A "
+#~ "fieldname separated by a colon (<literal>:</literal>) and optionally "
+#~ "spaces from its value(s). Note especially that multiple values are "
+#~ "separated by whitespaces (like spaces, tabs and newlines), not by commas "
+#~ "as in the one-line format. Multivalue fields like "
+#~ "<literal>Architectures</literal> also have <literal>Architectures-Add</"
+#~ "literal> and <literal>Architectures-Remove</literal> to modify the "
+#~ "default value rather than replacing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "この形式のファイルは、<filename>.sources</filename> 拡張子を持っています。"
+#~ "形式は、設定された取得元または Debian ソースパッケージの debian/control "
+#~ "ファイルから apt がダウンロードするメタデータファイルのような、Debian とそ"
+#~ "の派生で使用されるほかのファイルの構文と似ています。個々のエントリは空行で"
+#~ "分離されています: 追加の空行は無視され、行頭の <literal>#</literal> 文字"
+#~ "は、コメントとして行全体をマークします。エントリは、スタンザに属する各行を"
+#~ "コメントアウトして無効にすることができますが、通常は \"Enabled: no\" "
+#~ "フィールドスタンザに追加してエントリを無効にする方が簡単です。フィールドを"
+#~ "削除するか、そのフィールドを yes に設定すると、再び有効にできます。オプ"
+#~ "ションは、ほかのすべてのフィールドと同じ構文を持っています: フィールド名は"
+#~ "コロン (<literal>:</literal>) で区切られ、必要に応じてその値から空白を空け"
+#~ "ます。特に、1 行形式では、複数の値は空白で区切られ、コンマではないことに注"
+#~ "意してください。<literal>Architectures</literal> のような複数値のフィール"
+#~ "ドは、設定を置き換えるのではなく、デフォルト値を変更する "
+#~ "<literal>Architectures-Add</literal> および <literal>Architectures-"
+#~ "Remove</literal> を持っています。"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is either an "
+#~| "absolute path to a keyring file (has to be accessible and readable for "
+#~| "the <literal>_apt</literal> user, so ensure everyone has read-"
+#~| "permissions on the file) or one or more fingerprints of keys either in "
+#~| "the <filename>trusted.gpg</filename> keyring or in the keyrings in the "
+#~| "<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key "
+#~| "fingerprint</command>). If the option is set, only the key(s) in this "
+#~| "keyring or only the keys with these fingerprints are used for the &apt-"
+#~| "secure; verification of this repository. Defaults to the value of the "
+#~| "option with the same name if set in the previously acquired "
+#~| "<filename>Release</filename> file. Otherwise all keys in the trusted "
+#~| "keyrings are considered valid signers for this repository."
+#~ msgid ""
+#~ "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) is an option to "
+#~ "require a repository to pass &apt-secure; verification with a certain set "
+#~ "of keys rather than all trusted keys apt has configured. It is specified "
+#~ "as a list of absolute paths to keyring files (have to be accessible and "
+#~ "readable for the <literal>_apt</literal> system user, so ensure everyone "
+#~ "has read-permissions on the file) and fingerprints of keys to select from "
+#~ "these keyrings. If no keyring files are specified the default is the "
+#~ "<filename>trusted.gpg</filename> keyring and all keyrings in the "
+#~ "<filename>trusted.gpg.d/</filename> directory (see <command>apt-key "
+#~ "fingerprint</command>). If no fingerprint is specified all keys in the "
+#~ "keyrings are selected. A fingerprint will accept also all signatures by a "
+#~ "subkey of this key, if this isn't desired an exclamation mark (<literal>!"
+#~ "</literal>) can be appended to the fingerprint to disable this "
+#~ "behaviour. The option defaults to the value of the option with the same "
+#~ "name if set in the previously acquired <filename>Release</filename> file "
+#~ "of this repository (only fingerprints can be specified there through). "
+#~ "Otherwise all keys in the trusted keyrings are considered valid signers "
+#~ "for this repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) は、"
+#~ "(<literal>_apt</literal> ユーザがアクセス可能かつ読み取り可能な必要があ"
+#~ "り、つまりすべてのユーザがファイルの読み取り権限を持っている) キーリング"
+#~ "ファイルへの絶対パス、または <filename>trusted.gpg</filename> キーリング"
+#~ "や <filename>trusted.gpg.d/</filename> ディレクトリ中のキーリングのどれか"
+#~ "に収録されているキーのフィンガープリントです (<command>apt-key "
+#~ "fingerprint</command> を参照)。オプションが設定されている場合、キーリング"
+#~ "中のキーのみまたはこのフィンガープリントのキーのみが、このリポジトリの "
+#~ "&apt-secure; 検証で使用されます。<filename>Release</filename> ファイルで同"
+#~ "名オプションが セットされていればその値がデフォルトとなります。それ以外の"
+#~ "場合は、信頼できるキーリング内のすべてのキーは、このリポジトリの有効な署名"
+#~ "者とみなされます。"
+
+#~ msgid ""
#~ "<literal>http::Proxy</literal> sets the default proxy to use for HTTP "
#~ "URIs. It is in the standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:"
#~ "port]/</literal>. Per host proxies can also be specified by using the "