summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po157
1 files changed, 78 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 02cdeca49..373099c7e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Thai translation of apt.
-# Copyright (C) 2007-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the apt package.
-# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007-2008, 2012.
+# Theppiak Karoonboonyanan <thep@debian.org>, 2007-2008, 2012, 2014.
# Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:44+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-08 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,6 +254,9 @@ msgid ""
"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
"mount point."
msgstr ""
+"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
+"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
+"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -292,19 +295,19 @@ msgstr ""
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-get.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:366
#, c-format
@@ -312,9 +315,9 @@ msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n"
#: cmdline/apt-get.cc:422
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "จะละเลยรุ่น '%s' ที่ไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'"
+msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'"
#: cmdline/apt-get.cc:453
#, c-format
@@ -610,13 +613,12 @@ msgstr ""
" APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
+msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
#: cmdline/apt-helper.cc:52
msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
#: cmdline/apt-helper.cc:65
msgid ""
@@ -985,12 +987,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
#: methods/connect.cc:205
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
+msgstr "เกิดความล้มเหลวชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'"
#: methods/connect.cc:211
#, c-format
@@ -1022,6 +1024,8 @@ msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
#: methods/gpgv.cc:184
msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
#: apt-private/private-list.cc:131
msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
#: apt-private/private-install.cc:83
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -1347,40 +1351,37 @@ msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบ"
#: apt-private/private-output.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
#: apt-private/private-output.cc:211
-#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
#: apt-private/private-output.cc:214
msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
#: apt-private/private-output.cc:216
-#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
#: apt-private/private-output.cc:218
-#, fuzzy
msgid "[installed]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
#: apt-private/private-output.cc:222
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
#: apt-private/private-output.cc:226
msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
#: apt-private/private-output.cc:326
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
@@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเส
#: apt-private/private-output.cc:430
msgid "but it is not installed"
-msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
+msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
#: apt-private/private-output.cc:430
msgid "but it is not going to be installed"
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %l
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
#: apt-private/private-output.cc:702
msgid "[Y/n]"
-msgstr ""
+msgstr "[Y/n]"
#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
@@ -1492,17 +1493,17 @@ msgstr ""
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
#: apt-private/private-output.cc:708
msgid "[y/N]"
-msgstr ""
+msgstr "[y/N]"
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
#: apt-private/private-output.cc:719
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
#: apt-private/private-output.cc:725
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม
#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:51
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
#: apt-private/private-update.cc:31
msgid "The update command takes no arguments"
@@ -1550,9 +1551,8 @@ msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
#: apt-private/private-upgrade.cc:32
msgid "Done"
@@ -1560,18 +1560,18 @@ msgstr "เสร็จแล้ว"
#: apt-private/private-search.cc:55
msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
#: apt-private/private-show.cc:163
msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
#: apt-private/private-main.cc:23
msgid ""
@@ -1586,14 +1586,14 @@ msgstr ""
" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? "
#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
#: apt-private/acqprogress.cc:66
msgid "Hit "
@@ -1666,9 +1666,9 @@ msgid "Can not read mirror file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
#: methods/mirror.cc:445
#, c-format
@@ -1742,9 +1742,9 @@ msgstr ""
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1402
#, c-format
@@ -1997,9 +1997,9 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
#. skip spaces
#. find end of word
#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเ
#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "จองเนื้อที่สำหรับ diversion ไม่สำเร็จ"
+msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
@@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "พยายามเขียนทับ diversion: %s -> %s กับ %s/%s"
+msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s"
#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "เพิ่ม diversion %s -> %s ซ้ำสอง"
+msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
@@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของ diversion %s/%s"
+msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "พาธของ diversion ยาวเกินไป"
+msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
@@ -2427,13 +2427,13 @@ msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. Print the spinner
#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+msgstr "%c%s... %u%%"
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
@@ -2732,9 +2732,9 @@ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
#, c-format
@@ -2807,9 +2807,9 @@ msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:977
#, c-format
@@ -2893,9 +2893,9 @@ msgid "The method driver %s could not be found."
msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
@@ -3031,9 +3031,8 @@ msgid "Size mismatch"
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:174
-#, fuzzy
msgid "Invalid file format"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1633
#, c-format
@@ -3256,9 +3255,9 @@ msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
#: apt-pkg/cacheset.cc:624
#, c-format
@@ -3311,7 +3310,7 @@ msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายน
#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
msgid "Running dpkg"
@@ -3406,20 +3405,20 @@ msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
@@ -3454,11 +3453,11 @@ msgid ""
msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-#, fuzzy
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"local system"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
msgid ""