summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/apt-all.pot4
-rw-r--r--po/nl.po120
-rw-r--r--po/ru.po42
3 files changed, 82 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/apt-all.pot b/po/apt-all.pot
index c68c92b69..2874fc454 100644
--- a/po/apt-all.pot
+++ b/po/apt-all.pot
@@ -5,9 +5,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.8.0~rc1\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.8.0~rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 09:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3643dde61..b758d70ee 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Wannes Soenen <wannes@wannes.cjb.net>, 2002.
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2010.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 1.7.0\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.8.0~beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-09 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2748,31 +2748,31 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show source records"
-msgstr "Toon een rapport over de broncode"
+msgstr "Een rapport over de broncode tonen"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "Doorzoek pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon"
+msgstr "De pakkettenlijst a.d.h.v. een regex-patroon doorzoeken"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "Toon de afhankelijkheden van een pakket"
+msgstr "De ruwe vereisteninformatie van een pakket tonen"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "Toon de pakketten die afhankelijk zijn van een pakket"
+msgstr "De pakketten die van een pakket afhankelijk zijn, tonen"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "Toon een leesbaar rapport over het pakket"
+msgstr "Een leesbaar rapport over het pakket tonen"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "List the names of all packages in the system"
-msgstr "Toon de namen van alle pakketten op het systeem"
+msgstr "De naam van alle pakketten op het systeem tonen"
#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Show policy settings"
-msgstr "Toon beleidsinstellingen"
+msgstr "Beleidsinstellingen tonen"
#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "configuratiewaarden via shell-evaluatie verkrijgen"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "show the active configuration setting"
-msgstr "toon de actieve configuratie-instelling"
+msgstr "de actieve configuratie-instelling tonen"
#: cmdline/apt-dump-solver.cc
msgid ""
@@ -2926,33 +2926,33 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Retrieve new lists of packages"
-msgstr "Haal een nieuwe lijst van pakketten op"
+msgstr "Een nieuwe lijst van pakketten ophalen"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Perform an upgrade"
-msgstr "Voer een opwaardering uit"
+msgstr "Een opwaardering uitvoeren"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
+msgstr "Nieuwe pakketten installeren (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
#: cmdline/apt-get.cc
#, fuzzy
#| msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
-msgstr "Installeer nieuwe pakketten (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
+msgstr "Nieuwe pakketten installeren (pakket is bijv. libc6, niet libc6.deb)"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Remove packages"
-msgstr "Verwijder pakketten"
+msgstr "Pakketten verwijderen"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Remove packages and config files"
-msgstr "Verwijder pakketten en hun configuratiebestanden"
+msgstr "Pakketten en hun configuratiebestanden verwijderen"
#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Verwijder automatisch alle ongebruikte pakketten"
+msgstr "Automatisch alle ongebruikte pakketten verwijderen"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
@@ -2964,31 +2964,31 @@ msgstr "Opwaardering volgens dselect-selecties"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Configure build-dependencies for source packages"
-msgstr "Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van een bronpakket"
+msgstr "De bouwvereisten van een bronpakket configureren"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Erase downloaded archive files"
-msgstr "Verwijder opgehaalde archiefbestanden"
+msgstr "Opgehaalde archiefbestanden verwijderen"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Erase old downloaded archive files"
-msgstr "Verwijder verouderde opgehaalde archiefbestanden"
+msgstr "Verouderde opgehaalde archiefbestanden verwijderen"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Verify that there are no broken dependencies"
-msgstr "Controleer op onvoldane vereisten"
+msgstr "Verifiëren dat er geen defecte vereisten zijn"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download source archives"
-msgstr "Haal bronarchieven op"
+msgstr "Bronarchieven downloaden"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download the binary package into the current directory"
-msgstr "Haal het binaire pakket op en plaats het in de werkmap"
+msgstr "Het binaire pakket naar de huidige map downloaden"
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Download and display the changelog for the given package"
-msgstr "Haal log op van wijzigingen aan een bepaald pakket en toon die"
+msgstr "De log van wijzigingen aan het opgegeven pakket downloaden en tonen"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "Need one URL as argument"
@@ -3026,15 +3026,15 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "download the given uri to the target-path"
-msgstr "haal opgegeven uri op en plaats in doelpad"
+msgstr "het opgegeven uri ophalen en in het doelpad plaatsen"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
-msgstr "zoek een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) op"
+msgstr "een SRV-record (bijv. _http._tcp.ftp.debian.org) opzoeken"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "concatenate files, with automatic decompression"
-msgstr "voeg bestanden samen, met automatische decompressie"
+msgstr "bestanden samenvoegen, met automatische decompressie"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
@@ -3042,12 +3042,12 @@ msgstr "proxy opzoeken met behulp van apt.conf"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "wait for system to be online"
-msgstr "wacht tot het systeem online is"
+msgstr "wachten tot het systeem online is"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "drop privileges before running given command"
msgstr ""
-"laat bijzondere rechten vallen voordat het gegeven commando uitgevoerd wordt"
+"bijzondere rechten laten vallen voordat het gegeven commando uitgevoerd wordt"
#: cmdline/apt-internal-planner.cc
msgid ""
@@ -3094,13 +3094,12 @@ msgstr "%s was reeds ingesteld als automatisch geïnstalleerd.\n"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "No changes necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen wijzigingen nodig"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgid "The following packages will be marked as automatically installed:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten zullen gemarkeerd worden als automatisch geïnstalleerd:"
#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
@@ -3160,37 +3159,36 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as automatically installed"
-msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd"
+msgstr "Het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd markeren"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark the given packages as manually installed"
-msgstr "Markeer het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd"
+msgstr "Het vermelde pakket als manueel geïnstalleerd markeren"
#: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the given packages as automatically installed"
msgid "Mark all dependencies of meta packages as automatically installed."
-msgstr "Markeer het vermelde pakket als automatisch geïnstalleerd"
+msgstr ""
+"Alle vereisten van meta-pakketten als automatisch geïnstalleerd markeren."
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Mark a package as held back"
-msgstr "Markeer een pakket als gehandhaafd"
+msgstr "Een pakket als gehandhaafd markeren"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Unset a package set as held back"
-msgstr "Markeer een pakket niet langer als gehandhaafd"
+msgstr "Een pakket niet langer als gehandhaafd markeren"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of automatically installed packages"
-msgstr "Toon de lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "De lijst van automatisch geïnstalleerde pakketten tonen"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of manually installed packages"
-msgstr "Toon de lijst van manueel geïnstalleerde pakketten"
+msgstr "De lijst van manueel geïnstalleerde pakketten tonen"
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of packages on hold"
-msgstr "Toon de lijst van te handhaven pakketten"
+msgstr "De lijst van te handhaven pakketten tonen"
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
msgid "Unknown package record!"
@@ -3233,50 +3231,50 @@ msgstr ""
#. query
#: cmdline/apt.cc
msgid "list packages based on package names"
-msgstr "geef een lijst van pakketten op basis van hun naam"
+msgstr "pakketten tonen op basis van hun naam"
#: cmdline/apt.cc
msgid "search in package descriptions"
-msgstr "zoek in de pakketbeschrijvingen"
+msgstr "in de pakketbeschrijvingen zoeken"
#: cmdline/apt.cc
msgid "show package details"
-msgstr "toon gedetailleerde informatie over het pakket"
+msgstr "gedetailleerde informatie over het pakket tonen"
#. package stuff
#: cmdline/apt.cc
msgid "install packages"
-msgstr "installeer pakketten"
+msgstr "pakketten installeren"
#: cmdline/apt.cc
#, fuzzy
#| msgid "install packages"
msgid "reinstall packages"
-msgstr "installeer pakketten"
+msgstr "pakketten installeren"
#: cmdline/apt.cc
msgid "remove packages"
-msgstr "verwijder pakketten"
+msgstr "pakketten verwijderen"
#. system wide stuff
#: cmdline/apt.cc
msgid "update list of available packages"
-msgstr "werk de lijst van beschikbare pakketten bij"
+msgstr "de lijst van beschikbare pakketten bijwerken"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "waardeer het systeem op door pakketten te installeren/op te waarderen"
+msgstr "het systeem opwaarderen door pakketten te installeren/op te waarderen"
#: cmdline/apt.cc
msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
msgstr ""
-"waardeer het systeem op door pakketten te verwijderen/te installeren/op te "
+"het systeem opwaarderen door pakketten te verwijderen/te installeren/op te "
"waarderen"
#. misc
#: cmdline/apt.cc
msgid "edit the source information file"
-msgstr "bewerk het bestand met informatie over de pakketbronnen"
+msgstr "het bestand met informatie over de pakketbronnen bewerken"
#: dselect/install
msgid "Bad default setting!"
@@ -3416,14 +3414,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Opties:\n"
" -h Deze hulptekst\n"
-" --md5 Beheer het aanmaken van de MD5\n"
+" --md5 Het aanmaken van de MD5 beheren\n"
" -s=? Bronvoorrangsbestand\n"
" -q Stille uitvoer\n"
-" -d=? Selecteert de optionele caching database\n"
-" --no-delink Schakelt de debug-modus voor delinking in\n"
-" --contents Beheer het aanmaken van het inhoudsbestand\n"
-" -c=? Lees dit configuratiebestand in\n"
-" -o=? Stel een willekeurige configuratie optie in"
+" -d=? De optionele caching database selecteren\n"
+" --no-delink De debug-modus voor delinking inschakelen\n"
+" --contents Het aanmaken van het inhoudsbestand beheren\n"
+" -c=? Dit configuratiebestand inlezen\n"
+" -o=? Een willekeurige configuratieoptie instellen"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
msgid "No selections matched"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59eeb52aa..bc11f9253 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 21:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Aleksej Shilin <rootlexx@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar — ар
#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+msgstr "Неизвестный тип %u, элемент %s в заголовке TAR"
#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует составная часть «%s»"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив: отсутствует элемент «%s»"
#: apt-inst/deb/debfile.cc
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти составную часть %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти элемент %s"
#: apt-inst/deb/debfile.cc
msgid "Unparsable control file"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Не удалось разобрать содержимое файла c
#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+msgstr "Не удалось записать файл %s"
#: apt-inst/dirstream.cc
#, c-format
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Путь слишком длинный"
#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+msgstr "У пакета %s, файлы которого заменяются, отсутствует версия"
#: apt-inst/extract.cc
#, c-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
"details."
msgstr ""
-"Информацию о создании репозитория и настройке пользователя смотрите в "
+"Информацию о создании репозитория и настройках пользователя смотрите в "
"справочной странице apt-secure(8)."
#: apt-pkg/acquire-item.cc
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-"Некорректный подписанный файл: получено «%s» (возможно, в сети требуется "
+"Подписанный файл некорректен: получено «%s» (возможно, в сети требуется "
"аутентификация?)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc
@@ -435,6 +435,9 @@ msgid ""
"The method '%s' is unsupported and disabled by default. Consider switching "
"to http(s). Set Dir::Bin::Methods::%s to \"%s\" to enable it again."
msgstr ""
+"Метод «%s» не поддерживается и по умолчанию отключён. Рассмотрите "
+"возможность перехода на использование http(s). Чтобы включить его снова, "
+"установите параметр Dir::Bin::Methods::%s в значение «%s»."
#: apt-pkg/acquire-worker.cc
#, c-format
@@ -667,8 +670,8 @@ msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно, это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно, это не диск Debian или "
+"не с той архитектурой?"
#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Неверная операция %s"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
+msgstr "Неизвестное сокращение типа: «%c»"
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
#, c-format
@@ -1621,6 +1624,8 @@ msgstr "Неизвестный тип привязки %s"
msgid ""
"%s: The special 'Pin-Priority: %s' can only be used for 'Package: *' records"
msgstr ""
+"%s: специальная привязка «Pin-Priority: %s» может использоваться только для "
+"записей вида «Package: *»"
#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
@@ -1764,8 +1769,7 @@ msgstr " Готово"
#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
msgid "You might want to run 'apt --fix-broken install' to correct these."
msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt --fix-"
-"broken install»."
+"Вы можете запустить «apt --fix-broken install» для исправления этих ошибок."
#: apt-private/private-cachefile.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
@@ -1872,7 +1876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Параметры настройки и синтаксис описаны в apt.conf(5).\n"
"Информацию о том, как настроить источники, можно найти в sources.list(5).\n"
-"Выбор пакетов и версий описывается через apt_preferences(5).\n"
+"Выбор пакетов и версий описывается в apt_preferences(5).\n"
"Информация о безопасности доступна в apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
@@ -2923,11 +2927,9 @@ msgstr ""
"deb)"
#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
msgid "Reinstall packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
msgstr ""
-"установить новые пакеты (указывается имя пакета libc6, а не имя файла libc6."
+"переустановить пакеты (указывается имя пакета libc6, а не имя файла libc6."
"deb)"
#: cmdline/apt-get.cc
@@ -3213,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#. query
#: cmdline/apt.cc
msgid "list packages based on package names"
-msgstr "показать список пакетов из указанных имён пакетов"
+msgstr "показать список пакетов на основе указанных имён"
#: cmdline/apt.cc
msgid "search in package descriptions"
@@ -3229,10 +3231,8 @@ msgid "install packages"
msgstr "установить пакеты"
#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-#| msgid "install packages"
msgid "reinstall packages"
-msgstr "установить пакеты"
+msgstr "переустановить пакеты"
#: cmdline/apt.cc
msgid "remove packages"