summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/ja/apt-ftparchive.ja.1.xml
blob: be6bbd767177ce47cf3472ecdbf7020f012c1a98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
  "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [

<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.ja">
%aptent;

]>

<refentry>

 <refentryinfo>
   &apt-author.jgunthorpe;
   &apt-author.team;
   &apt-email;
   &apt-product;
   <!-- The last update date -->
   <date>29 February 2004</date>
 </refentryinfo>
 
 <refmeta>
   <refentrytitle>apt-ftparchive</refentrytitle>
   <manvolnum>1</manvolnum>
 </refmeta>
 
 <!-- Man page title -->
 <refnamediv>
    <refname>apt-ftparchive</refname>
<!--
    <refpurpose>Utility to generate index files</refpurpose>
-->
    <refpurpose>インデックスファイル生成ユーティリティ</refpurpose>
 </refnamediv>

 <!-- Arguments -->
 <refsynopsisdiv>
   <cmdsynopsis>
      <command>apt-ftparchive</command>
      <arg><option>-hvdsq</option></arg>
      <arg><option>--md5</option></arg>
      <arg><option>--delink</option></arg>
      <arg><option>--readonly</option></arg>
      <arg><option>--contents</option></arg>
      <arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg>
      <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg>      
      <group choice="req">
         <arg>packages<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg>
         <arg>sources<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg>
         <arg>contents <arg choice="plain"><replaceable>path</replaceable></arg></arg>
         <arg>release <arg choice="plain"><replaceable>path</replaceable></arg></arg>
         <arg>generate <arg choice="plain"><replaceable>config-file</replaceable></arg> <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>section</replaceable></arg></arg>
         <arg>clean <arg choice="plain"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg>
      </group>
   </cmdsynopsis>
 </refsynopsisdiv>
 
<!--
 <refsect1><title>Description</title>
-->
 <refsect1><title>説明</title>
<!--
   <para><command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates the index 
   files that APT uses to access a distribution source. The index files should 
   be generated on the origin site based on the content of that site.</para>
-->
   <para><command>apt-ftparchive</command> は、
   APT が取得元にアクセスするのに必要な、
   インデックスファイルを生成するコマンドラインツールです。
   インデックスファイルは、元のサイトの内容に基づき生成されるべきです。</para>

<!--
   <para><command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; program,
   incorporating its entire functionality via the <literal>packages</literal> command.
   It also contains a contents file generator, <literal>contents</literal>, and an 
   elaborate means to 'script' the generation process for a complete 
   archive.</para>
-->
   <para><command>apt-ftparchive</command> は、
   &dpkg-scanpackages; プログラムのスーパーセットで、
   <literal>packages</literal> コマンド経由で機能全体を取り込んでいます。
   また、contents ファイルジェネレータ <literal>contents</literal> と
   完全なアーカイブの生成プロセス「スクリプト」である綿密な手段を含んでいます。</para>

<!--
   <para>Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary databases to 
   cache the contents of a .deb file and it does not rely on any external 
   programs aside from &gzip;. When doing a full generate it automatically 
   performs file-change checks and builds the desired compressed output files.</para>
-->
   <para>本質的に <command>apt-ftparchive</command> は、
   .deb ファイルの内容をキャッシュするのにバイナリデータベースを使用できます。
   また、&gzip; 以外のいかなる外部プログラムにも依存しません。
   すべて生成する際には、
   ファイル変更点の検出と希望した圧縮出力ファイルの作成を自動的に実行します。</para>
   
<!--
   <para>Unless the <option>-h</option>, or <option>-\-help</option> option is given one of the
   commands below must be present.</para>
-->
   <para><option>-h</option> オプションや <option>--help</option> オプションを除き、
   以下に挙げるコマンドが必要です。</para>
   
   <variablelist>
     <varlistentry><term>packages</term>
     <listitem><para>
<!--
     The packages command generates a package file from a directory tree. It
     takes the given directory and recursively searches it for .deb files, 
     emitting a package record to stdout for each. This command is 
     approximately equivalent to &dpkg-scanpackages;.</para>
-->
     packages コマンドは、
     ディレクトリツリーからパッケージファイルを生成します。
     与えられたディレクトリから再帰検索し、.deb ファイルを取得します。
     またパッケージレコードを標準出力にそれぞれ出力します。
     このコマンドは、&dpkg-scanpackages; とほぼ同じです。</para>

<!--
     <para>The option <option>-\-db</option> can be used to specify a binary caching DB.</para></listitem>
-->
     <para><option>--db</option> オプションで、
     キャッシュ DB を指定できます。</para></listitem>
     </varlistentry>
     
     <varlistentry><term>sources</term>
     <listitem><para>
<!--
     The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a directory tree. 
     It takes the given directory and recursively searches it for .dsc files,
     emitting a source record to stdout for each. This command is approximately
     equivalent to &dpkg-scansources;.</para>
-->
     <literal>sources</literal> コマンドは、
     ディレクトリツリーからソースインデックスファイルを生成します。
     与えられたディレクトリから再帰検索し、.dsc ファイルを取得します。
     またソースレコードを標準出力にそれぞれ出力します。
     このコマンドは、&dpkg-scansources; とほぼ同じです。</para>
     <para>
<!--
     If an override file is specified then a source override file will be 
     looked for with an extension of .src. The -\-source-override option can be 
     used to change the source override file that will be used.</para></listitem>
-->
     override ファイルを指定した場合、
     src 拡張子がついたソースオーバーライドファイルを探します。
     使用するソースオーバーライドファイルを変更するのには、
     --source-override オプションを使用します。</para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term>contents</term>
     <listitem><para>
<!--
     The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a directory tree. It
     takes the given directory and recursively searches it for .deb files, 
     and reads the file list from each file. It then sorts and writes to stdout
     the list of files matched to packages. Directories are not written to 
     the output. If multiple packages own the same file then each package is
     separated by a comma in the output.</para>
-->
     <literal>contents</literal> コマンドは、
     ディレクトリツリーからコンテンツファイルを生成します。
     与えられたディレクトリから再帰検索し、.deb ファイルを取得します。
     またファイルごとにファイル一覧を読み取ります。
     その後、パッケージに対応するファイル一覧を標準出力にソートして出力します。
     ディレクトリは出力に含まれません。
     複数のパッケージが同じファイルを持つ場合、
     パッケージ名をカンマ区切りで出力します。</para>
     <para>
<!--
     The option <option>-\-db</option> can be used to specify a binary caching DB.</para></listitem>
-->
     <option>--db</option> オプションで、
     キャッシュ DB を指定できます。</para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term>release</term>
     <listitem><para>
<!--
     The <literal>release</literal> command generates a Release file from a
     directory tree. It recursively searches the given directory for
     Packages, Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz,
     Sources.bz2, Release and md5sum.txt files.  It then writes to
     stdout a Release file containing an MD5 digest and SHA1 digest
     for each file.</para>
-->
     <literal>release</literal> コマンドは、
     ディレクトリツリーから Release ファイルを生成します。
     与えられたディレクトリから、Packages, Packages.gz, Packages.bz2, Sources, 
     Sources.gz, Sources.bz2, Release, md5sum.txt 
     といったファイルを再帰検索します。
     その後、ファイルごとの MD5 ダイジェストと SHA1 ダイジェストを含んだ
     Release ファイルを、標準出力に書き出します。</para>
     <para>
<!--
     Values for the additional metadata fields in the Release file are
     taken from the corresponding variables under
     <literal>APT::FTPArchive::Release</literal>,
     e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>.  The supported fields
     are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, <literal>Suite</literal>,
     <literal>Version</literal>, <literal>Codename</literal>, <literal>Date</literal>,
     <literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, <literal>Description</literal>.</para></listitem>
-->
     Release ファイルの追加メタデータフィールドの値は、
     <literal>APT::FTPArchive::Release</literal> 以下の相当する値 
     (例: <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>) をとります。
     サポートするフィールドは、
     <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, <literal>Suite</literal>,
     <literal>Version</literal>, <literal>Codename</literal>, <literal>Date</literal>,
     <literal>Architectures</literal>, <literal>Components</literal>, <literal>Description</literal> です。</para></listitem>

     </varlistentry>

     <varlistentry><term>generate</term>
     <listitem><para>
<!--
     The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a cron script and
     builds indexes according to the given config file. The config language
     provides a flexible means of specifying which index files are built from 
     which directories, as well as providing a simple means of maintaining the
     required settings.</para></listitem>
-->
     <literal>generate</literal> コマンドは、
     cron スクリプトから実行できるよう設計されており、
     与えられた設定ファイルに従ってインデックスを生成します。
     設定言語は、必要な設定を維持する簡単な方法を提供すると共に、
     インデックスファイルをどのディレクトリから作成するかを指定する、
     柔軟な方法を提供します。</para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term>clean</term>
     <listitem><para>
<!--
     The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given 
     configuration file by removing any records that are no longer necessary.</para></listitem>
-->
     <literal>clean</literal> コマンドは、
     設定ファイルで与えられたデータベースを、
     もう必要ないレコードを削除して整理します。</para></listitem>
     </varlistentry>     
   </variablelist>  
 </refsect1>

<!--
 <refsect1><title>The Generate Configuration</title>
-->
 <refsect1><title>generate 設定</title>
   <para>
<!--
   The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to describe the 
   archives that are going to be generated. It follows the typical ISC 
   configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. 
   &apt-conf; contains a description of the syntax. Note that the generate 
   configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a
   tree manner. This only effects how the scope tag is handled.</para>
-->
   <literal>generate</literal> コマンドは、
   生成するアーカイブに関する記述をした設定ファイルを使用します。
   設定ファイルは、bind 8 や dhcpd といった ISC ツールに見られるような、
   ISC 設定フォーマットに従います。
   &apt-conf; に、文法の説明があります。
   generate 設定はセクション法で解析しますが、
   &apt-conf; はツリー法で解析するのに注意してください。
   これはスコープタグの扱い方に違いがあるだけです。</para>

   <para>
<!--
   The generate configuration has 4 separate sections, each described below.</para>
-->
   generate 設定には 4 個の独立したセクションがあります。
   以下それぞれ説明します。</para>

<!--
   <refsect2><title>Dir Section</title>
-->
   <refsect2><title>Dir セクション</title>
     <para>
<!--
     The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed to 
     locate the files required during the generation process. These 
     directories are prepended to certain relative paths defined in later 
     sections to produce a complete an absolute path.</para>
-->
     <literal>Dir</literal> セクションは、
     生成プロセスで必要なファイルを配置するための、
     標準ディレクトリを定義します。
     このディレクトリは、完全な絶対パスを生成するため、
     後のセクションで定義される相対パスの前に結合します。</para>
     <variablelist>     
      <varlistentry><term>ArchiveDir</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the root of the FTP archive, in a standard
      Debian configuration this is the directory that contains the 
      <filename>ls-LR</filename> and dist nodes.</para></listitem>
-->
      FTP アーカイブのルートを指定します。
      標準的な Debian 設定では、このディレクトリには 
      <filename>ls-LR</filename> と dist ノードがあります。</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry><term>OverrideDir</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the location of the override files.</para></listitem>
-->
      オーバーライドファイルの場所を指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>CacheDir</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the location of the cache files</para></listitem>
-->
      キャッシュファイルの場所を指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>FileListDir</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the location of the file list files, 
      if the <literal>FileList</literal> setting is used below.</para></listitem>
-->
      <literal>FileList</literal> 設定が以下で使用されている場合、
      ファイルリストファイルの場所を指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
     </variablelist>
   </refsect2>
   
<!--
   <refsect2><title>Default Section</title>
-->
   <refsect2><title>Default セクション</title>
     <para>
<!--
     The <literal>Default</literal> section specifies default values, and settings 
     that control the operation of the generator. Other sections may override 
     these defaults with a per-section setting.</para>
-->
     <literal>Default</literal> セクションではデフォルト値を指定します。
     また、生成器の動作を制御する設定も行います。
     他のセクションでは、ここにあるデフォルト値を、
     セクションごとの設定で上書きします。</para>
     <variablelist>     
      <varlistentry><term>Packages::Compress</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the default compression schemes to use 
      for the Package index files. It is a string that contains a space 
      separated list of at least one of: '.' (no compression), 'gzip' and 
      'bzip2'. The default for all compression schemes is '. gzip'.</para></listitem>
-->
      Package インデックスファイルのデフォルトの圧縮方法を設定します。
      少なくともひとつは '.' (圧縮なし), 'gzip', 'bzip2' が入る、
      空白区切りの文字列です。
      圧縮方法のデフォルトはすべて '. gzip' です。</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry><term>Packages::Extensions</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the default list of file extensions that are package files.
      This defaults to '.deb'.</para></listitem>
-->
      パッケージファイル拡張子のデフォルト値を列挙します。
      このデフォルト値は '.deb' です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Sources::Compress</term>
      <listitem><para>
<!--
      This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> 
      except that it controls the compression for the Sources files.</para></listitem>
-->
      <literal>Packages::Compress</literal> と同様に、
      Sources ファイルの圧縮方法を指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Sources::Extensions</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the default list of file extensions that are source files.
      This defaults to '.dsc'.</para></listitem>
-->
      ソースファイル拡張子のデフォルト値を列挙します。
      このデフォルト値は '.dsc' です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Contents::Compress</term>
      <listitem><para>
<!--
      This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> 
      except that it controls the compression for the Contents files.</para></listitem>
-->
      <literal>Packages::Compress</literal> と同様に、
      Contents ファイルの圧縮方法を指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>DeLinkLimit</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the number of kilobytes to delink (and 
      replace with hard links) per run. This is used in conjunction with the 
      per-section <literal>External-Links</literal> setting.</para></listitem>
-->
      実行するごとに delink (及びハードリンクの置き換え) する量を、
      キロバイト単位で指定します。セクションごとの 
      <literal>External-Links</literal> 設定と合わせて使います。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>FileMode</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the mode of all created index files. It 
      defaults to 0644. All index files are set to this mode with no regard 
      to the umask.</para></listitem>
-->
      作成したインデックスファイルのモードを指定します。
      デフォルトは 0644 です。全インデックスファイルは、
      umask を無視してこのモードを使用します。</para></listitem>
      </varlistentry>
     </variablelist>
   </refsect2>
   
<!--
   <refsect2><title>TreeDefault Section</title>
-->
   <refsect2><title>TreeDefault セクション</title>
     <para>
<!--
     Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these
     variables are substitution variables and have the strings $(DIST), 
     $(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values.</para>
-->
     特定の <literal>Tree</literal> セクションのデフォルトを設定します。
     これらの変数はすべて置換変数であり、
     文字列 $(DIST), $(SECTION), $(ARCH) をそれぞれの値に展開します。</para>

     <variablelist>     
      <varlistentry><term>MaxContentsChange</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets  the number of kilobytes of contents 
      files that are generated each day. The contents files are round-robined
      so that over several days they will all be rebuilt.</para></listitem>
-->
      日毎に生成する contents ファイルをキロバイト単位で設定します。
      contents ファイルをラウンドロビンし、数日経つとすべて再生成します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>ContentsAge</term>
      <listitem><para>
<!--
      Controls the number of days a contents file is allowed
      to be checked without changing. If this limit is passed the mtime of the 
      contents file is updated. This case can occur if the package file is 
      changed in such a way that does not result in a new contents file 
      [override edit for instance]. A hold off is allowed in hopes that new 
      .debs will be installed, requiring a new file anyhow. The default is 10, 
      the units are in days.</para></listitem>
-->
      変更がない contents ファイルをチェックする日数を指定します。
      この制限を越えた contents ファイルの mtime を、更新します。
      パッケージファイルが変更されても、
      [例えば上書き編集で] contents ファイルが更新されないような場合、
      こういったことが発生します。
      新しい .deb ファイルをインストールしたい場合、保留を解除でき、
      少なくとも新しいファイルが必要です。
      デフォルトは 10 で、単位は日です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Directory</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename></para></listitem>
-->
      .deb ディレクトリツリーの先頭を設定します。デフォルトは
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename> です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SrcDirectory</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the top of the source package directory tree. Defaults to
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename></para></listitem>
-->
      ソースパッケージディレクトリツリーの先頭を設定します。デフォルトは
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename> です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Packages</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the output Packages file. Defaults to 
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename></para></listitem>
-->
      Packages ファイルの出力先を設定します。デフォルトは
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</filename> です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Sources</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the output Packages file. Defaults to 
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</filename></para></listitem>
-->
      Packages ファイルの出力先を設定します。デフォルトは
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</filename> です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>InternalPrefix</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the path prefix that causes a symlink to be
      considered an internal link instead of an external link. Defaults to
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename></para></listitem>
-->
      外部リンクではなく、内部リンクと見なす判断材料となる、
      パスのプレフィックスを設定します。デフォルトは、
      <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</filename> です。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Contents</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the output Contents file. Defaults to
      <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</filename>. If this setting causes multiple 
      Packages files to map onto a single Contents file (such as the default) 
      then <command>apt-ftparchive</command> will integrate those package files 
      together automatically.</para></listitem>
-->
      Contents ファイルの出力先を設定します。デフォルトは、
      <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</filename> です。
      複数の Packages ファイルを ひとつの Contents ファイルにまとめられる設定 
      (デフォルト) の場合、<command>apt-ftparchive</command> 
      は自動でパッケージファイルをまとめます。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Contents::Header</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets header file to prepend to the contents output.</para></listitem>
-->
      contents の出力に付けるヘッダファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry><term>BinCacheDB</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the binary cache database to use for this 
      section. Multiple sections can share the same database.</para></listitem>
-->
      このセクションで使用するバイナリキャッシュデータベースを設定します。
      複数のセクションで同じデータベースを共有できます。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>FileList</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies that instead of walking the directory tree, 
      <command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the given 
      file. Relative files names are prefixed with the archive directory.</para></listitem>
-->
      ディレクトリツリーを走査する代わりに、<command>apt-ftparchive</command> 
      が読み込むファイル一覧ファイルを指定します。
      相対ファイル名は、アーカイブディレクトリが先頭につきます。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SourceFileList</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies that instead of walking the directory tree, 
      <command>apt-ftparchive</command> should read the list of files from the given 
      file. Relative files names are prefixed with the archive directory. 
      This is used when processing source indexs.</para></listitem>
-->
      ディレクトリツリーを走査する代わりに、<command>apt-ftparchive</command>
      が読み込むファイル一覧ファイルを指定します。
      相対ファイル名は、アーカイブディレクトリが先頭につきます。
      ソースインデックスを処理する際に使用します。</para></listitem>
      </varlistentry>
     </variablelist>     
   </refsect2>
   
<!--
   <refsect2><title>Tree Section</title>
-->
   <refsect2><title>Tree セクション</title>
     <para>
<!--
     The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree which 
     consists of a base directory, then multiple sections in that base 
     directory and finally multiple Architectures in each section. The exact 
     pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution variable.</para> 
-->
     <literal>Tree</literal> セクションでは、
     ベースディレクトリからの標準 Debian ファイルツリー、
     ベースディレクトリの複数のセクション、
     最終的にはセクションごとの複数のアーキテクチャを定義します。
     使用する正確なパスは、<literal>Directory</literal> 変数で定義されます。</para> 
     <para>
<!--
     The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the 
     <literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree 
     (the path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>).
     Typically this is a setting such as <filename>dists/woody</filename>.</para>
-->
     <literal>Tree</literal> セクションは、
     <literal>$(DIST)</literal> 変数で設定されているスコープタグをとり、
     ツリーのルート (<literal>ArchiveDir</literal>が先頭につくパス) 
     を定義します。
     通常、この設定は <filename>dists/woody</filename> のようになります。</para>
     <para>
<!--
     All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section can be
     use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new variables.</para>
-->
     <literal>TreeDefault</literal> セクションで定義される設定はすべて、
     3 個の新しい変数と同様に、
     <literal>Tree</literal> セクションで使用できます。</para>
     <para>
<!--
     When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</command> 
     performs an operation similar to:
-->
     <literal>Tree</literal> セクションを処理する際、
     <command>apt-ftparchive</command> は以下のような操作を行います。
<informalexample><programlisting>
for i in Sections do 
   for j in Architectures do
      Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j
</programlisting></informalexample></para>

     <variablelist>     
      <varlistentry><term>Sections</term>
      <listitem><para>
<!--
      This is a space separated list of sections which appear 
      under the distribution, typically this is something like 
      <literal>main contrib non-free</literal></para></listitem>
-->
      distribution 以下に現れるセクションを、空白区切りで指定したリストです。
      通常、<literal>main contrib non-free</literal>のようになります。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Architectures</term>
      <listitem><para>
<!--
      This is a space separated list of all the 
      architectures that appear under search section. The special architecture 
      'source' is used to indicate that this tree has a source archive.</para></listitem>
-->
      search セクション以下に現れるアーキテクチャを、
      空白区切りで指定したリストです。
      特殊アーキテクチャ 'source' は、
      ソースアーカイブのツリーであることを示します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>BinOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the binary override file. The override file 
      contains section, priority and maintainer address information.</para></listitem>
-->
      バイナリオーバーライドファイルを設定します。
      このオーバーライドファイルには、セクション、優先度、
      メンテナのアドレスといった情報が含まれています。</para></listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry><term>SrcOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the source override file. The override file 
      contains section information.</para></listitem>
-->
      ソースオーバーライドファイルを設定します。
      このオーバーライドファイルには、
      セクションの情報が含まれています。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>ExtraOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the binary extra override file.</para></listitem>
-->
      バイナリ特別オーバーライドファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SrcExtraOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the source extra override file.</para></listitem> 
-->
      ソース特別オーバーライドファイルを設定します。</para></listitem> 
      </varlistentry>
     </variablelist>
   </refsect2>
   
<!--
   <refsect2><title>BinDirectory Section</title>
-->
   <refsect2><title>BinDirectory セクション</title>
     <para>
<!--
     The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree 
     with no special structure. The scope tag specifies the location of 
     the binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> 
     section with no substitution variables or
     <literal>Section</literal><literal>Architecture</literal> settings.</para>
-->
     <literal>bindirectory</literal> セクションでは、
     特殊な構造を持たないバイナリディレクトリツリーを定義します。
     スコープタグはバイナリディレクトリの場所を指定し、
     設定は、変数展開のない <literal>Tree</literal> セクションや 
     <literal>Section</literal><literal>Architecture</literal> 設定に似ています。</para>
     <variablelist>
      <varlistentry><term>Packages</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the Packages file output.</para></listitem>
-->
      Packages ファイルの出力先を設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SrcPackages</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the Sources file output. At least one of
      <literal>Packages</literal> or <literal>SrcPackages</literal> is required.</para></listitem>
-->
      Sources ファイルの出力先を設定します。
      少なくとも <literal>Packages</literal> や <literal>SrcPackages</literal>
      は設定されていなければなりません。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>Contents</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the Contents file output. (optional)</para></listitem>
-->
      Contents ファイルの出力先を設定します。(オプション)</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>BinOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the binary override file.</para></listitem>
-->
      バイナリオーバーライドファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SrcOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the source override file.</para></listitem>
-->
      ソースオーバーライドファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>ExtraOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the binary extra override file.</para></listitem>
-->
      バイナリ特別オーバーライドファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>SrcExtraOverride</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the source extra override file.</para></listitem>
-->
      ソース特別オーバーライドファイルを設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>BinCacheDB</term>
      <listitem><para>
<!--
      Sets the cache DB.</para></listitem>
-->
      キャッシュ DB を設定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>PathPrefix</term>
      <listitem><para>
<!--
      Appends a path to all the output paths.</para></listitem>
-->
      全出力パスに付加するパス。</para></listitem>
      </varlistentry>
      
      <varlistentry><term>FileList, SourceFileList</term>
      <listitem><para>
<!--
      Specifies the file list file.</para></listitem>
-->
      ファイル一覧ファイルを指定します。</para></listitem>
      </varlistentry>
     </variablelist>
   </refsect2>
 </refsect1>


<!--
 <refsect1><title>The Binary Override File</title>
-->
 <refsect1><title>バイナリオーバーライドファイル</title>
<!--
   <para>The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It
   contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name,
   the second is the priority to force that package to, the third is the
   the section to force that package to and the final field is the maintainer 
   permutation field.</para>
-->
   <para>バイナリオーバーライドファイルは、
   &dpkg-scanpackages; と完全に互換性があります。
   ここには、空白区切りでフィールドが 4 個あります。
   先頭のフィールドはパッケージ名、
   2 番目のフィールドはパッケージに強制する優先度、
   3 番目のフィールドはパッケージに強制するセクション、
   最後のフィールドはメンテナ順列フィールドです。</para>
<!--
   <para>The general form of the maintainer field is:
   <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout>
   or simply,
   <literallayout>new</literallayout>
   The first form allows a double-slash separated list of old email addresses
   to be specified. If any of those are found then new is substituted for the
   maintainer field. The second form unconditionally substitutes the 
   maintainer field.</para>
-->
   <para>メンテナフィールドは一般的には、
   <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout>
   という形式か、単純に
   <literallayout>new</literallayout>
   となります。
   最初の形式は、// で区切られた古い email アドレスのリストを許可します。
   この形式がある場合は、メンテナフィールドになるよう new に置換してください。
   2 番目の形式は無条件にメンテナフィールドに置換します。</para>
 </refsect1>

 
<!--
 <refsect1><title>The Source Override File</title>
-->
 <refsect1><title>ソースオーバーライドファイル</title>
   <para>
<!--
   The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It
   contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source 
   package name, the second is the section to assign it.</para>
-->
   ソースオーバーライドファイルは、
   &dpkg-scansources; と完全に互換性があります。
   ここには、空白区切りでフィールドが 2 個あります。
   先頭のフィールドはソースパッケージ名、
   2 番目のフィールドは割り当てるセクションです。</para>
 </refsect1>   

<!--
 <refsect1><title>The Extra Override File</title>
-->
 <refsect1><title>特別オーバーライドファイル</title>
   <para>
<!--
   The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced
   in the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is
   the tag and the remainder of the line is the new value.</para>
-->
   特別オーバーライドファイルは、
   出力中に任意のタグを追加・置換できるようにします。
   3 列からなり、先頭はパッケージ、2番目はタグ、残りは新しい値です。</para>
 </refsect1>   

<!--
 <refsect1><title>options</title>
-->
 <refsect1><title>オプション</title>
   &apt-cmdblurb;
   
   <variablelist>
     <varlistentry><term><option>--md5</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated 
     index files will not have MD5Sum fields where possible.
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal></para></listitem>
-->
     MD5 sum を生成します。デフォルトで on になっており、
     off にすると生成したインデックスファイルに MD5Sum フィールドがありません。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>-d</option></term><term><option>--db</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command.
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>.</para></listitem>
-->
     バイナリキャッシュ DB を使用します。
     generate コマンドには影響しません。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::DB</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>-q</option></term><term><option>--quiet</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.
     More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use
     <option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration file. 
     Configuration Item: <literal>quiet</literal>.</para></listitem>
-->
     静粛 - 進捗表示を省略し、ログをとるのに便利な出力を行います。
     最大 2 つまで q を重ねることでより静粛にできます。
     また、<option>-q=#</option> のように静粛レベルを指定して、
     設定ファイルを上書きすることもできます。
     設定項目 - <literal>quiet</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>--delink</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used then 
     this option actually enables delinking of the files. It defaults to on and 
     can be turned off with <option>-\-no-delink</option>.
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>.</para></listitem>
-->
     Delink を実行します。
     <literal>External-Links</literal> 設定を使用している場合、
     このオプションはファイルの delink を有効にします。
     デフォルトは on で、
     off にするには <option>--no-delink</option> としてください。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>--contents</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Perform contents generation. When this option is set and package indexes
     are being generated with a cache DB then the file listing will also be
     extracted and stored in the DB for later use. When using the generate 
     command this option also allows the creation of any Contents files. The 
     default is on.
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>.</para></listitem>
-->
     contents の生成を行います。このオプションを指定し、
     パッケージインデックスをキャッシュ DB と共に生成する際、
     ファイルリストを後で使用するように、抽出し DB に格納します。
     generate コマンドを使用する際、
     このオプションでいずれの Contents ファイルも作成できます。
     デフォルトは on です。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>-s</option></term><term><option>--source-override</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> command.
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal>.</para></listitem>
-->
     <literal>sources</literal> コマンドで使用する、
     ソースオーバーライドファイルを選択します。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</literal></para></listitem>
     </varlistentry>

     <varlistentry><term><option>--readonly</option></term>
     <listitem><para>
<!--
     Make the caching databases read only. 
     Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>.</para></listitem>
-->
     キャッシュデータベースを読み取り専用にします。
     設定項目 - <literal>APT::FTPArchive::ReadOnlyDB</literal></para></listitem>
     </varlistentry>   
   
     &apt-commonoptions;
     
   </variablelist>
 </refsect1>

<!--
<refsect1><title>Examples</title>
-->
<refsect1><title>サンプル</title>

<!--
<para>To create a compressed Packages file for a directory containing
binary packages (.deb):
-->
<para>バイナリパッケージ (.deb) があるディレクトリの 
Packages ファイルを生成するには、以下のようにします。

<programlisting>
<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>
</programlisting></para>

</refsect1>

<!--
 <refsect1><title>See Also</title>
-->
 <refsect1><title>関連項目</title>
   <para>&apt-conf;</para>
 </refsect1>

<!--
 <refsect1><title>Diagnostics</title>
-->
 <refsect1><title>診断メッセージ</title>
<!--
   <para><command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on error.</para>
-->
   <para><command>apt-ftparchive</command> は正常終了時に 0 を返します。
   エラー時には十進の 100 を返します。</para>
 </refsect1>

 &manbugs;
 &translator;
 
</refentry>