summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorbubulle@debian.org <>2008-05-04 08:39:46 +0200
committerbubulle@debian.org <>2008-05-04 08:39:46 +0200
commitae038aa74c55101354dc1f76c11552570fe2d384 (patch)
tree6c465a257776bd771db672e32b1621bb1a3423b0
parent2870709138e4476ffb5c969fb879c8f1dc267f43 (diff)
Fixes to Catalan translation (Jordi never answered to request for comments)
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--po/ca.po40
2 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 21a87c4f1..8da7896b7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -2,6 +2,7 @@ apt (0.7.14) UNRELEASED; urgency=low
[ Program translations ]
- Simplified Chinese updated. Closes: #473360
+ - Catalan fixes. Closes: #387141
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d18141fdf..f4dbf29fc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
" -p=? La memòria cau de paquets.\n"
" -s=? La memòria cau de la font.\n"
" -q Inhabilita l'indicatiu de progres.\n"
-" -i Sols mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
+" -i Només mostra dependències importants d'una ordre inadequada.\n"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp\n"
"Consulteu les pàgines del manual apt-cache(8) i apt.conf(5) per a més "
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho."
#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho usant -f."
+msgstr "Dependències sense satisfer. Proveu-ho emprant -f."
#: cmdline/apt-get.cc:707
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Hi ha problemes i s'ha usat -y sense --force-yes"
+msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
#: cmdline/apt-get.cc:773
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Es necessita obtenir %sB d'arxius.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Després de desempaquetar s'usaran %sB d'espai en disc addicional.\n"
+msgstr "Després de desempaquetar s'empraran %sB d'espai en disc addicional.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
#, fuzzy, c-format
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: cmdline/apt-get.cc:1081
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així que no s'eliminarà\n"
+msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1092
#, c-format
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
"No s'han pogut instal·lar alguns paquets. Això pot ser degut a que vàreu\n"
-"requerir una situació imposible o a que esteu usant la distribució\n"
+"requerir una situació imposible o a que esteu emprant la distribució\n"
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
"encara no els hi han afegit."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid ""
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
-"Degut a que sols heu requerit una única operació, serà molt\n"
+"Degut a que només heu requerit una única operació, serà molt\n"
"probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
"un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
" -h Aquest text d'ajuda.\n"
" -q Eixida a la bitàcola - sense indicatiu de progrés\n"
" -qq Sense eixida, excepte els errors\n"
-" -d Sols descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
+" -d Només descarrega - NO instal·la o desempaqueta arxius\n"
" -s No actua. Realitza les ordres en mode de simulació\n"
" -y Assumeix que Sí per a totes les preguntes, fa que no es pregunti\n"
" -f Intenta seguir si la comprovació d'integritat falla\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcions:\n"
" -h Aquest text d'ajuda.\n"
-" -s Usar l'ordenació de fitxers font\n"
+" -s Emprar l'ordenació de fitxers font\n"
" -c=? Llegeix aquest fitxer de configuració\n"
" -o=? Estableix una opció de configuració, p.ex: -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: dselect/install:102
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr ""
-"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, sols els "
+"o errors causats per dependències sense satisfer. Aquest està bé, només els "
"errors"
#: dselect/install:103
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "El fitxer de desviació està corrupte"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
#, c-format
msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Línia no vàlida en el fitxer de desviació: %s"
+msgstr "Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
msgid "Internal error adding a diversion"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
#, c-format
msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Secció ConfFile dolenta en el fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
+msgstr "Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu"
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
#, c-format
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid ""
"cannot be used to add new CD-ROMs"
msgstr ""
"Si us plau, useu apt-cdrom per a que aquest CD sigui reconegut per APT. No "
-"pot usar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
+"pot emprar-se apt-get update per afegir-ne de nous"
#: methods/cdrom.cc:131
msgid "Wrong CD-ROM"
@@ -2050,15 +2050,15 @@ msgstr "Connexió finalitzada"
#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
+msgstr "Error escrivint al fitxer d'eixida"
#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error escrivint en el fitxer"
+msgstr "Error escrivint al fitxer"
#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "No s'ha pogut fer «stat» del cdrom"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
+msgstr "No s'empren blocats per a llegir el fitxer de blocat de sols lectura %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
#, c-format
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "No es pot resoldre el fixter de blocat %s"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "No s'usen blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
+msgstr "No s'empren blocats per al fitxer de blocat %s de muntar nfs"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
#, c-format
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid ""
"used instead."
msgstr ""
"No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
-"s'han usat els antics."
+"s'han emprat els antics."
#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: apt-pkg/policy.cc:267
msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Registre no vàlid en el fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
+msgstr "Registre no vàlid al fitxer de preferències, paquet sense capçalera"
#: apt-pkg/policy.cc:289
#, c-format